关闭

帖子主题:看了《长沙保卫战》,有两个问题想问问大家

共 5018 个阅读者 

左箭头-小图标

看了《长沙保卫战》,有两个问题想问问大家

1、这部剧中日本军官之间的对话都用日语,就连由中国人扮演的日方角色之间的对话也不例外,而其他的抗战剧中却不是这样,这能不能说明本剧的主创态度更认真?

2、同样是描写抗战的作品,为什么表现国民党抗日的电视剧拍的比描写共产党抗日的电视剧要认真呢?别的就不说了,《我的团长我的团》和《抗日奇侠传》不就是明显的例子么?

      打赏
      收藏文本
      23
      0
      2014/12/24 13:05:43

      网友回复

      左箭头-小图标

      所言極是。

      2014/12/29 16:01:33
      左箭头-小图标

      《我的团长我的团》是有原著为支撑的,《抗日奇侠传》就是瞎编。同样道理,《亮剑》《雪豹》也都是有原著的。

      2014/12/25 16:07:22
      左箭头-小图标

      亮剑里面鬼子之间基本上都是用日语说的,感觉比较到位

      2014/12/25 12:32:48
      • 头像
      • 军衔:陆军列兵
      • 军号:7529381
      • 工分:526
      • 本区职务:会员
      左箭头-小图标

      这是和时代有关系的。地道战、地雷战的时代,如果让日本人说日语,观众会听不懂的,而且许多观众连字也不识几个,那怎么理解剧情?现在有字幕了,电视剧是在家看的,也能看清字幕,所以让日本人说日语也可以的。

      但是电影和电视剧毕竟是给人看的,重要的是让观众理解。所以让日本鬼子说汉语也不能说是创作态度不认真。说实在的,看电视时,如果专注于字幕就会忽略了画面,会影响效果的。就像前些年的影视剧中领袖人物就要说方言,把毛泽东、周恩来等说着改良的方言有什么用?后来唐国强扮演的毛泽东说普通话,我们仍然认为那就是毛泽东。更可笑的是某电视剧中,刘伯承和邓小平在一起,邓小平说四川话而刘伯承说普通话,那意思大概是刘伯承不是领袖而邓小平是领袖?可是建国前刘伯承在军队里起的作用应该不邓小平还大一些吧?

      2014/12/25 11:39:23
      左箭头-小图标

      1、很多抗战剧日军之间对话都是用日语(神剧除外),楼主没事可以多看看。2、这根国共两党没什么关系,主要是导演、编剧的态度问题,还有就是电视剧拍摄的目的。

      2014/12/25 10:32:37

      我要发帖

      总页数11页 [共有6条记录] 分页:

      1
       对看了《长沙保卫战》,有两个问题想问问大家回复