关闭

帖子主题:[原创]写书很多作者堂表亲戚都 分不清楚

共 235 个阅读者 

  • 头像
  • 军衔:陆军少校
  • 军号:67301
  • 工分:42338
  • 本区职务:会员
左箭头-小图标

[原创]写书很多作者堂表亲戚都 分不清楚

有本小说中提到:当殿内陷入寂静以后,三人沉默许久,陶寒亭忽然像是走出心境,对钟紫言道“掌门,你那几位血亲可有寻得?”

钟紫言颔首笑道“堂妹的枯骨都已经快要被风吹散了,独有表弟生了一对孩子,这次一并接过来受我教,他日怎么说也会有机会成一些事的!”

话题到了这里,钟紫言只主动多讲关于钟守一的事,另外那件,兹事体大,一时不打算细谈。

大家看出没有,这本书仙侠修真书中颇有名气,叫《 今日我掌天地》,钟氏遇难,一门三堂兄妹分散逃难,钟紫言,钟紫山,钟紫玉。钟紫山竟被作者称作表弟,实在让人眼炸!一直以来,我这喜欢看书的人,看过很多的书,发现一个奇怪的现象,不论男女作者,很多人写作很好,竟然文中对于堂表亲戚的区别迷糊不清!不是一个人,很多人犯过这样的错误,把堂兄弟堂姐妹称为表兄弟表姐妹,实在令人困惑!一个姓的竟然可以称为表的么???

堂和表的区别 如下:

一、亲戚关系不同

堂兄弟姐妹是指自己叔伯的子女,表兄弟姐妹是指自己姑母、舅父等亲戚的子女。

二、姓氏不同

堂兄弟姐妹和的姓氏一样,表兄弟姐妹则姓氏不一样。

三、具体分类不同

堂亲又有“亲堂”和“远堂”之分。“亲堂”是指和自己同一祖父的堂兄弟,“远堂”则是与自己并非同一祖父而在血缘上和自己同出一源的其他堂亲。如果是自己父亲的同胞姐妹或母亲的同胞兄弟姐妹的子女,就是亲表亲,否则就是远表亲。

写作是很严谨的事,拜托作者们不要堂表都 分不清楚,引为笑谈!

本文内容为我个人原创作品,申请原创加分

      打赏
      收藏文本
      2
      常悲国难起硝烟, 长恨时空不穿越!

      若是东洋再吠狂, 敢让倭奴无人还!
      2021/7/29 22:34:35

      网友回复

      左箭头-小图标

      6楼 中日绝不友好
      写作当然是严谨的事 但那是以前了 如果说 有网络之前 有100个作家的话 那么有了网络之后 就变成了百万个作家 是个人都可以去写写网络小说 那还有多少文字质量可言 所以 请不要叫他们作家 应该叫“网络写手”
      同意你这观点!!!网络写手!

      2021/10/19 15:58:23
      左箭头-小图标

      4楼 就是我干的
      可能是留学造成的吧?好多国家不是这么分的,比如说“uncle”指的是大伯、二伯、叔叔、舅舅等等,也就是说只要比自己长一辈的除了自己的父亲其余全都是uncle。

      其它称呼也是这种情况,人家不像我们中国这样分的这么细。

      即使国外,同一家族同一姓的与母族的称呼也是有区别的,好吧?

      2021/10/19 13:00:45
      左箭头-小图标

      8楼 lifei22
      地方性区域性,并不统一,也没有一个严格的标准
      地方性区域性?你这个回答让人无奈,中国哪个地区的人把一个家族一个姓的称为表????

      2021/10/19 12:59:15
      • 军衔:陆军中士
      • 军号:3365956
      • 工分:2889
      左箭头-小图标

      地方性区域性,并不统一,也没有一个严格的标准

      2021/7/30 13:56:29
      • 军衔:陆军中校
      • 军号:1549944
      • 工分:82513
      左箭头-小图标

      3楼 cfmsg
      网络上很多小说作者都分不清堂兄妹表兄妹的区别.基本常识都很缺乏.

      过去国人不会直接称呼“堂兄弟姐妹”,只会说“兄弟姐妹”。因为那时候是“宗亲社会”,说道兄长、弟弟、姐姐、妹妹其实就包括了“堂兄弟姐妹”在内。说亲兄弟姐妹,一般会加上“胞兄”、“胞弟”等。

      只有表兄弟才是直接称呼“表兄”、“表弟”等。

      2021/7/30 13:06:03
      左箭头-小图标

      写作当然是严谨的事 但那是以前了 如果说 有网络之前 有100个作家的话 那么有了网络之后 就变成了百万个作家 是个人都可以去写写网络小说 那还有多少文字质量可言 所以 请不要叫他们作家 应该叫“网络写手”

      2021/7/30 12:27:33
      左箭头-小图标

      4楼 就是我干的
      可能是留学造成的吧?好多国家不是这么分的,比如说“uncle”指的是大伯、二伯、叔叔、舅舅等等,也就是说只要比自己长一辈的除了自己的父亲其余全都是uncle。

      其它称呼也是这种情况,人家不像我们中国这样分的这么细。

      文化关系 外国称呼亲戚是直呼其名的 比如伍德叔叔或者丽娜姑妈 但是中华文化习惯 直呼长辈名字是不礼貌行为 所以我们才有了二叔三姑四舅五婆这样的称呼

      2021/7/30 12:23:05
      左箭头-小图标

      可能是留学造成的吧?好多国家不是这么分的,比如说“uncle”指的是大伯、二伯、叔叔、舅舅等等,也就是说只要比自己长一辈的除了自己的父亲其余全都是uncle。

      其它称呼也是这种情况,人家不像我们中国这样分的这么细。

      2021/7/30 8:28:43
      • 军衔:陆军少尉
      • 军号:1727764
      • 工分:10816
      左箭头-小图标

      网络上很多小说作者都分不清堂兄妹表兄妹的区别.基本常识都很缺乏.

      2021/7/30 6:17:16
      • 军衔:陆军上尉
      • 军号:4229401
      • 工分:22186
      左箭头-小图标

      现在有些影视剧,把外公外婆叫成爷爷奶奶。

      如果父亲是赘婿,孩随母姓,那还说得过去。但接下来的有一个情况——是否就要把大舅叫成伯,把小舅叫成叔,把姨叫成姑。

      有一部电视剧,母亲是山寨当家的,还真把舅叫成叔了。三叔三叔的叫着。

      2021/7/30 0:01:29

      我要发帖

      总页数11页 [共有11条记录] 分页:

      1
       对[原创]写书很多作者堂表亲戚都 分不清楚回复