扫码订阅

以独特的视角跟踪、分析全球的热点新闻。铁血军事,资深自干五,带路党天然克星,军迷圈老司机,战忽局北京分舵,中华家第一民间喉舌。

据环球时报6月11日转载美国《侨报》报道:

近段时间枪击案不断发生。继6月6日中午美国洛杉矶东部的圣盖博市发生有人持枪向10号高速公路来往车辆不断扫射的恶性事件之后,6月6日晚7点洛杉矶市中心也发生了枪击案!

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

据悉,近年来频繁发生的枪击案让在美国求学的中国留学生家长十分担心:

近日,就有不少中国留学生父母在网络上发出倡议,希望高校广泛实行“学业暂停”制度,以便自己的孩子可以在“不安全”的时候,回到中国暂避...

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

但是万万没想到,此番有关“学业暂停制度”的个人网络倡议,随着舆论后续发酵却完全跑偏,围绕此话题,国外网友将“倡议”抛诸脑后,讨论起了“中国安全”!

国外网友的评论:

1、Yuval Bloomberg, Expert and addict of East Asian Cultures

East Asia in general and China in particular, are probably the safest places in the world.

东亚,尤其是中国,可能是世界上最安全的地方。

I lived in Thailand, visited China many times. I walked on foot in places where there were no tourists. I had never felt concern for my safety or personal insecurity.

我曾住在泰国,去过中国大陆很多次。我步行走在没有游客的地方。我从来没有担心过自己的安全。

As someone who lives in Switzerland, I have traveled extensively in Western European countries, lived in the United States for several months, traveled there and toured some of the big cities.

作为一个生活在瑞士的人,我去过西欧很多国家,在美国生活旅行了几个月,并参观过一些大城市。

It is much more frightening to travel around non-tourist areas in Western countries. No doubt about it.

在西方国家,在非旅游区旅游更让人不安。这是毫无疑问的。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

2、Bill Herman, M. S. Institute of Advanced Studies in Administration, San Francisco State University (1972):

Basically YES. You can walk the streets most anywhere at late night alone, male or female. China has about the lowest crime rate per capita in the world.

基本上是的。无论男女,你都可以深夜独自走在街上。中国的人均犯罪率是世界上最低的。

Very little Violent Crime. Very safe country.

暴力犯罪很少。中国是一个非常安全的国家。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

3、Deshawn Peterson, Freelancer (2016-present)

Of all the places I've traveled, Shanghai is by far the safest place to be in. I think because of the politics and lack of education, people aren't aware of how safe Shanghai is or either the other tier 1 cities.

迄今为止在我去过的所有地方中,上海是最安全的地方。人们不知道上海或其他一线城市有多安全。

Of course there's crime, but nothing like the cities across the globe. From my experience, the common crimes I hear about all theft within the expat community. Rarely do I hear about fights or violent offenses.

中国当然也有犯罪,但远比其他国家的城市少。从我的经验来看,我在外籍人士社区听到的犯罪行为就是盗窃。我很少听说打架斗殴或暴力犯罪。

Also, when I speak to my female friends, they also agree about their safety especially being a women and going out late at night, living alone, and etc.

而且,当我和我的女性朋友聊天时,她们也认为自己很安全,尤其是作为一名女性,晚上很晚出门,独自生活等都没问题。

I want to say the large population on the streets contributes to the safety level. There's people everywhere and eyes ways looking.

中国的街道上人很多,有助于提高安全水平。到处都是人,有那么多双眼睛盯着。

In simple terms, Shanghai is safe.

简而言之,上海很安全。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

4、Giovanni Siano, works at Self-Employed

I happened to be in SHANGHAI a few years ago and after a heavy dinner (burp!!!) with tooo many dumplings, tooo much chillie paste and tooo much beer I couldn’t sleep!

几年前我在上海吃了一顿丰盛的晚餐(打嗝!!),吃了太多的饺子,太多的辣椒酱,喝了太多的啤酒,我睡不着!

So, I ventured out at 3 AM wondering around Nanking St. (Nanjing Lu) and surroundings. Nothing..really nothing..happened to me.

于是,我凌晨3点出门,在南京路和周围闲逛。什么都没发生,真的没有。

But…I wouldn’t do that in Europe.

但是,我在欧洲可不敢这么做。

........

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

当然,国外网友这种对于“中国安全”毫不掩饰的赞美还有很多很多,甚至在很多留言中,我们看到的早已不仅仅只是狭义的“中国安全”,中国人天生自带的民族道德和人性闪光点,同样令人动容。

1、Akshat Vaidya, Traveler

I've been to 30+ countries in the world, and China is easily among the safest of them all. I feel safer in China than i do in most major cities in the United States. I would put China up there with Denmark, as far as tourist safety.

我去过世界上30多个国家,中国无疑是其中最安全的国家之一。我觉得中国比美国的大多数大城市都要来得更安全。在旅游安全方面,我认为中国和丹麦齐名。

I spent 4 months in China during the summer of 2010, and never once faced a single problem. Examples of things that have happened there that would rarely happen anywhere else:

2010年夏天,我在中国待了4个月,从来没有遇到过任何问题。这里发生的事情在其他地方很少见:

1.In Yinchuan, Ningxia - Lost my credit card, passport and wallet and needed to book a night at a JJ Inn. Staff member TOOK me to her house and let me use her computer to contact my brother, who then booked me a few nights online.

1.在宁夏银川时——我的信用卡、护照和钱包丢了,需要在JJ酒店预订一晚。工作人员把我带到她家,让我用她的电脑和我哥哥联系,我哥哥在网上帮我预订了几晚。

2.In Pingliang, Gansu - Arrived on a train at 5 AM, before anything opened. Slept on the train station floor, entrusting my bag + passport with a migrant laborer when I was feeling sick and had to go to the bathroom. You wouldn't be able to do this in any other country that I've ever been to.

2.在甘肃平凉市——早上5点乘火车到达当地,店铺都还没开门。我睡在火车站的地板上,当我不舒服想去洗手间时,我把包和护照交给了一个农民工代为看管。在我去过的任何其他国家,你都做不到这样。

3.In Beijing - Went to a coffee shop for the first time and forgot my wallet. Waitress trusted me to bring money "next time".

3.在北京——第一次去咖啡店,忘记带钱包。服务员信任我,让我“下次光临时”再付钱。

4.In Beijing - Internet cafe wouldn't let me use a computer without me giving them my passport (Big Brother is always watching, and monitoring for violators of freedom of speech restrictions), and a couple overheard my frustration. They brought me to their house to use the internet and we had tea and they later became good friends of mine that summer!

4.在北京——我在网吧,不提供护照就用不了电脑,一对夫妇无意中听到了我的郁闷。他们带我去他们家上网,我们一起喝茶,后来他们成了我那年夏天的好朋友!

...And countless other stories of good, trusting and trustworthy people. Needless to say, I've been 3 times and I'm heading back this October. Amazing country in many ways.

…还有无数关于善良、信任和值得信赖的人的故事。不用说,我已经去过中国三次了,今年十月我还要再去一次。在很多方面中国都是一个神奇的国家。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

2、Priyanka Chatterjee, Every place on earth is a tourist destination

Yes It is very safe.

是的,非常安全。

I am from India and visited China couple of years back for a two weeks trip which covered Beijing, Xi'an and Shanghai.

我来自印度,几年前访问了中国,为期两周,访问了北京、西安和上海。

Few incidences to prove my point that it is safe for travelers:

以下是几个例子,能证明我的观点:即中国对游客而言很安全。

1. I had taken a cab from airport to the hotel and wasn't very familiar with the local currency. So instead of giving the exact amount to the driver, I paid in round figure. But he returned me the change in spite of my asking him to keep it.

我从机场乘出租车到酒店,对当地的货币不是很熟悉。所以我没有付给司机确切的金额,而是付了整钱。但他把零钱找给了我,尽管我让他留着。

2.Few of my friends and I went out to the nearby clubs after midnight almost daily and we would return by 3am in the morning. We walked all the way.The streets were not scary and people were not creepy

2.我和我的几个朋友几乎每天午夜之后都会去附近的俱乐部娱乐,凌晨3点才回家。我们一路步行。街道并不可怕,人们也不吓人。

3.One night in Xi'an we got lost and couldn't find our way back to our hotel. The map wasn't much useful as every sign board was in Mandarin. After 30 minutes of struggling around trying to locate our hotel, we went to a nearby hospital and asked for the way. The staff there were not only polite but they were kind enough to stop a cab and direct him where he should take us.

3.有天晚上在西安,我们迷路了,找不到回酒店的路。地图没什么用,所有的路牌都是中文的。经过30分钟的努力,我们终于找到了我们住的酒店,我们去了附近的一家医院问路。那里的工作人员不仅很有礼貌,而且很善良,他们拦下一辆出租车,告诉司机应该把我们送到哪里。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

3、Gilbert Dominguez

I would say that China is one of the safest countries in the world to walk out at night in, since many Chinese are very gregarious and most welcoming.

我想说的是,中国是全球夜间出门最安全的国家之一,很多中国人都喜欢群居,也最热情。

I lived in China for 5 years and often took night walks . There seemed to never fail someone being around having conversation and drinking tea that would invite me to join them. The people that you see out late at night are typically your neighbors that you come to know live around you so you do not feel threatened and outsiders are quickly questioned because Chinese are very curious so they kind of form their own neighborhood watch groups and everyone participates.

我在中国住了5年,经常在晚上散步。周围总有一些人聊天,喝茶,邀请我加入他们。你晚上在外面看到的人通常都是你的邻居,你认识的人就住在你的周围,所以你不会感到威胁,外人会引起大家的怀疑,因为中国人非常好奇,他们组成了自己的邻里值守小组,每个人都参与其中。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

不过,评价并不总是好的,对于中国社会存在的各种各样的瑕疵,到过中国的一些国外网友,依旧进行了特别指出。

1、Demachin Antoine, French dude who does his best to speak English

China is bloody safe.

中国非常安全。

I have been in China for a year, and I can tell you, no one is going to physically attack you.

我在中国已经一年了,我可以告诉你,没有人会攻击你。

There is few pickpocket around the train station and Xi'an ( I have been stole twice in 10 minutes in Xi'an because I wasn't tacking care, and my coat had big pocket ,perfect to be stole)

火车站和西安会有一些扒手(在西安时,我曾2次在10分钟内因为大意被偷,我的外套口袋也比较大,很好偷)

No one is going to attack you for your phone , in europe people could punch you to steal it, the only threat to foreigner are the scams.

在欧洲,人们可能会用拳头打你,抢你的手机,但在中国没有人会为了你的手机而攻击你,对外国人来说唯一的威胁就是诈骗。

There is some scams that I know

我知道一些骗局

1.If someone in the street come to you and offer you to drink tea, eat Chinese speciality, go to ktv or offer you a massage, it's a scam they will ask you a lot of money for that.

1.如果在街上,有人主动请你喝茶、吃中国特色菜、去ktv或请你按摩,这就是骗人的,他们会敲诈你一大笔钱。

2.Some people in a vehicle can offer you a tour for cheap, but instead of driving you around the city they drive you far away and ask you to pay a lot to come back.

2.有些人开着车,说能带你低价旅游,但是他们不会开车带着你在城市里兜风,而是把你载到很远的地方,让你付很多钱回来。

3.The bigger scam is just to pay 5 time the price of a product, so I will tell you how I bargain. if you see someone interesting, ask the price, and directly after the answer offer 5 times less, let's say it's 250, offer 50, and then you can start to bargain, slowly go up.( The best way to don't pay to much is to have a Chinese friend who can bargain for you)

3.更大的骗局是,一样商品收你5倍的价钱,所以我会告诉你,我是如何讨价还价的。如果你看到某件喜欢的商品,先问问价格,直接砍到五分之一,比如说报价250美元,你就还价到50美元,然后你就可以砍价了,慢慢地涨。(最好的不花冤枉钱的办法是找个中国朋友帮你砍价)

China is safe, there is just some tourist scam, as always, but I never felt threaten here

中国是安全的,偶有一些旅游诈骗,但我从来没有在这里感到威胁。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

2、Stephanie Smith, worked at Goldman Sachs

China is generally very safe at night. From my perspective, the center of the economic world will continue to shift toward’s China’s incredible ability to execute and get things done.

在中国,夜晚外出一般都很安全。在我看来,经济世界的中心将继续向中国令人难以置信的执行力和办事能力转移。

But these are the 2 big reasons I couldn’t live there:

但我无法忍受住在中国的两大原因如下:

1.Smoking. Everywhere you go there are people blowing smoke in your face. It’s disgusting and everything stinks, every restaurant, elevator, even walking down the street. As a non-smoker, it’s disgusting and stinks.

1.吸烟。无论你走到哪里,都有人会往你脸上吞云吐雾。真是太恶心了,所有的东西都很臭,每家餐厅,每部电梯,甚至是走在大街上,都一样。作为一个不吸烟的人,我觉得很恶心,很臭。

2.Time. Going to the bank, getting stuck in traffic, queues for things… I just can’t stand the waste of time doing some things. Some endless paperwork to do simple things just feels not as efficient as they could be. I can’t stand wasting time waiting for things, it is worse than wasting money.

2.时间。去银行办事、堵车、排队……我无法忍受这种时间的浪费。简单的事情也需要冗繁的文书,效率实在不够高。干什么都要排队,太浪费时间了,比浪费金钱更糟糕。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

不过,“瑕疵”虽然存在,但是针对中外之间的治安差异,外国网友“Madison Caviezel”就发出了“灵魂拷问”:街上有很多犯罪的“机会”,富人和穷人住在一起,为什么中国能如此安全呢?

3、Madison Caviezel

China is the safest country that I’ve ever visited out of 30+.

在我去过的30多个国家中,中国是最安全的。

Don’t get me wrong, there is crime in China just like everywhere else, but you’re not likely to see it, and you’re almost certainly not going to be a victim (though scams happen, especially in Beijing).

不要误解我的意思,中国和其他地方一样存在犯罪,但你不太可能看到,而且几乎可以肯定你不会成为受害者(尽管诈骗经常发生,尤其是在北京)。

“Street crime” such as robbery is astonishingly low. I have no fear of using my iPhone and walking home through unknown neighborhoods for two hours in the middle of the night. I don’t drive in China, so getting around by foot is most common and I’ve never walked past the “wrong block” yet.

抢劫等“街头犯罪”发生率低得惊人。我可以大胆地使用我的iPhone,深更半夜在陌生的街区走两个小时回家也不用害怕。我在中国不开车,所以出行时最经常步行,我从来没有遇到过问题。

Travelers to China and expats here appreciate this safe quality over here, yet can’t seem to explain exactly why it is. Rich and poor are living together. Surely, there are plenty of “opportunities” for crime walking down the streets. So why is China so safe?

到中国来的游客和在这里生活的外国人都很欣赏这里的安全水平,但似乎无法确切解释为什么会这样。富人和穷人住在一起。当然,街上有很多犯罪的“机会”。那么,为什么中国能如此安全呢?

不过,对于美国网友Madison Caviezel发起的“灵魂拷问”,一位名叫“Sanjay Sanjay”的印度网友,按照自己的理解,热心的进行了解答。

Sanjay Sanjay:

China is a very big country and may be the situation is different in other parts of the country. But Beijing is I think the safest among all the places I have been to, which include many US cities as well.

中国是一个非常大的国家,可能在其他地区情况不太一样。但我认为北京是我去过的包括许多美国城市在内的所有地方中最安全的。

The reasons as per me are:

我认为原因如下:

1.China is mainly an atheist country. So there is no caste or religion based segregation among people. This rules out caste based hate crimes.

1.中国主要是一个无神论国家。所以人与人之间没有种姓或宗教上的隔离。这就排除了基于种姓的仇恨犯罪。

2.Male population is lesser than female population (I didn't verify this fact). So there are no sex starved males who are looking out to attack ladies. (Please don't mis-interpret this comment and start attacking with your counter arguments).

2.男性人口比女性人口少(这个事实我没有验证过)。所以没有饥渴的男性攻击女性。(请不要误解这一点并开始攻击我)。

3.As told by my Chinese friend, punishment is severe for offences. So this fear is another detriment for crimes.

3.正如我的中国朋友告诉我的,中国对犯罪的惩罚十分严厉。这种恐惧降低了犯罪率。

4.In general i find Chinese people peace loving.

4.总的来说,我发现中国人民都是热爱和平的人。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

对于印度网友“Sanjay”的评论,美国网友“Kieran Fox”在赞同之余,也做出了一项富有“美国特色”的补充。

Kieran Fox, Freelance Writer (2017-present)

I live in China for about 5 years now and I can say that China is a very safe place. Of course, everything is relative. Therefore, it is worth considering the issue of security in comparison with other countries. In China, unlike, for example, the United States, where almost everyone can buy firearms, you do not buy anything more threatening than a gas cartridge. In my opinion, this is right and contributes to reducing the level of crime.

我在中国生活了大约5年,我可以说中国是一个非常安全的地方。当然,一切都是相对的。因此,与其他国家相比,安全问题值得考虑。例如,中国,不像美国那样几乎人人都能买到枪支,你在中国买不到比气筒更有威胁性的东西了。在我看来,这才对,有助于降低犯罪水平。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

不过,不论外国网友如何对咱们中国的社会治安表示羡慕抑或是良好的治安进行分析,旅居国外的中国人对此唯一能够表示的,除了“自豪”还能怎么办?

这不,毕业于四川攀枝花大学材料科学与工程学院的中国女生“Ver Fei”,就忍不住的PO图向世界表示:12点?夜生活才刚刚开始...

Ver Fei, BA Materials Science and Engineering, Sichuan Panzhihua University (2018)

yes it is.what will you do at 12.00pm?sleeping?

是的,很安全。午夜12点你会干什么?睡觉吗?

no no no it’s begining of night life.

不不不,夜生活才刚刚开始。

凌晨打嗝、强拉按摩、这些老外的中国经历,有点意思...

确实,当中国12点才刚刚开始夜生活的时候,90%的美国人却在晚上10点以后不敢单独出门!

试问,这样的“皿煮自由”又有何意义?

贸易战正在激烈进行,有一个流传甚广的消息引起了老蒋的注意——“中国有4张王牌能够反击美国”。中国这4张王牌都是什么?对美国这种超级大国有用吗?微信搜索‘铁血军事’公众号,回复“王牌”,老蒋告诉你答案。

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容
+加载更多
热门推荐