发表话题 发起投票 发起悬赏 发表收费帖
分页: [1]
帖子主题:汉语和英语的差异,本质上是文化的差异
共 216 个阅读者 [过滤灌水] [回帖统计]
楼主
    发帖心情

    汉语和英语的差异,本质上是文化的差异


  • 文章提交者:wl705223453 加贴在 环球风云 铁血论坛 http://bbs.tiexue.net/bbs33-0-1.html
  • 汉英民族分属东、西两大文化体系,各自的地理环境、历史条件、生产方式、社会结构差异极大,因而形成了不同的文化传统、思维方式和审美习惯。在主观情理与客观现象的关系上,汉民族通过物象表现情理,强调客观融入主观,喜欢托物寄情、遗形写神。中国书画就十分讲究笔墨意趣、气韵生动、传神写照、重视神似胜于形似。中国的建筑兼实用与审美、情趣与功能为一体,四平八稳、进出有序,园林的遮掩错落、曲廊幽径,体现出汉族人特有的思维和审美方式。中国的古诗歌,从开始的诗言志、诗言情,到韵外之致、味外之旨,再到神韵、格调、性灵、胸次诸说,都强调心境意绪的传达。正如《文心雕龙》所说的,“诗人感物,联类不穷,流连万象之际,沉吟视听之区。写气图貌,既物以物而宛转;属采附声,亦心与心而徘徊”。在语言表达上,讲究四六骈体、声律对仗,用字凝练含蓄、简洁空灵,有追求工整匀称、音韵和美的传统和习惯。


    西方民族则完全不同,几乎所有批评家都反复强调摹仿和再现。亚里士多德就主张美学的最高境界便是“照事物应有的样子去摹仿”。在绘画方面,西方传统绘画的基础是素描,以油画为正宗,将画面的美感诉诸于数理关系,着重于再现现实,在画法上,有定点透视、以面造型、略于点线之说。西方的传统文学艺术也都强调要摹仿自然。“摹仿论”一直是西方传统艺术和美学的基本立场。稍后出现了现实主义、浪漫主义、自然主义等艺术流派,本质上都源于摹仿论。西方的建筑也不例外,古希腊神庙比例合谐,古罗马建筑构图严谨、哥特式教堂气势恢宏,这些都反映出西方传统哲学“天人各一”、偏重理性、主观与客观对立的特点。相对地在语言表达上,就有了重形式、重写实、重理性的特点,形成了其句式构架规整、表达思维缜密、行文注重逻辑理性和用词、描述强调直观可感的风格。


    简单地说,汉英表达的显著差异就是,汉语潇洒随意、主观色彩十分强烈,英语则是规范严整、客观具体。






    汉语是伟大的 英语是愚蠢的

    汉语是C语言,高度灵活;

    英语是Basic,是半成品,僵硬呆板;

    汉语可以从基础上构造一切;

    只要想得到就能表达出来;

    而英语则是固定配置;

    不能很好地表达个性的需要;


    汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词;

    两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词;

    比如汽车火车自行车都有车这个字;

    于是抓住了共性和个性;

    共性上加个性就是新概念;

    可组合性非常强;

    而英语的bus、car、bike没有任何共性;



    因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界;

    而英语由于没掌握共性与个性的关系;

    每一个事物都要造一个词;

    描述世界需要极大的词汇量;

    十分愚蠢;

    事实也是如此;

    聪明人一般学不好英语,而死记硬背的笨蛋都出国了;


    汉语里没有时态;

    只有表示时间的词;

    因此不需要在动词上变来变去;

    只要把动作与为数不多的表时间的词组合

    就可以清晰地表达时间中的动作;

    而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式;

    这些动词数以千计;

    不是有表示时间的词吗?

    为什么还要在动词上变化?

    还是愚蠢;


    英语只能横排不能竖排;

    竖排是神经病;

    而汉语就没有这个问题;

    汉语从前就是竖排的;



    汉语可以从右往左排;

    在阅读上没有困难;

    但是英语的单词因为是表音的;

    只能从左往右读;

    如果把英文语句从右往左排;

    读者必定跟吃了*********一样;

    30分钟后头晕至死;


    英语以空格作分隔符;

    本身不表达任何含义;

    却占一格;

    浪费版面;

    浪费bit天理难容;

    而汉字没有这个问题;

    汉字之间不需要空格;

    这个字与下一个字不会混淆;

    这就是汉字的优势;


    汉字是方的,英语是长条的;

    因此汉字写的扁一些长一些都可以;

    不会比例失调

    而英语如果写成方的就非常难看;

    并且由于有的单词长,有的短,都写成方的;

    也不知道占几行;

    并且,由于英语的长

    英语书一般也很长;

    浪费纸,不环保;

    这行的词无法与上一行的词对齐;

    看上去乱七八糟的;


    汉字书写自由;

    可以倒笔画;

    而英语就不行,英语必须按照顺序写;

    如果倒笔画了;

    将一塌糊涂;


    英语单词有长有短;

    换行是个问题;

    如果用-号;

    一个单词被分两行看起来费劲;

    如果整个单词换到下一行

    对齐又很困难;


    汉字的信息含量非常大;

    比如道字之字有很多很多含义;

    而英语则十分弱智;

    一个词的含义有限;

    关于这个观点各位可以参考文言文;


    英语表音,而汉字表音形意;

    在读音上有启发性;

    而根据形可以直接想象客观存在的样子;

    而英语缺乏相应的内涵;

    moon与月亮没有任何关系;

    horse与马也没有任何形象上的联系;

    机械的很;

    汉语可以表意;

    看到偏旁可以理解大意;

    而sleep算什么玩意?

    不过是字母的组合

    无法反映客观实际的内在的本质的联系;


    英语就是拼音

    汉语可以用拼音表达;

    中国的小学生都会拼音

    可见英语之简单;

    事实上中国人完全可以把语言建立在拼音之上;

    而拼音由声母韵母构成;

    可以很简单地组合出汉语的发音来;

    而英语就笨的跟笨蛋似的;

    一个词需要很多音标;


    有人说汉语难学难写难认;

    要改成表音文字;

    而英语能读一般就会写;

    于是比汉语好;

    其实那是放屁,崇洋媚外;

    汉语拼音是中国的拼音文字;

    比英语简单得多;

    完全可以做到能读会写;

    但是中国人只把拼音当作识字的工具;

    当作小儿科;

    语言的目的是表达思想和客观世界的;

    而不是一些字形和声音;

    读和写,在语言表达世界方面;

    只占很小的一部分;

    重要的是语言的含义;

    是语言表达世界的能力;

    而汉语在表形和表意方面比英语强一万倍;

    从汉语本身就可以直接映射部分客观世界;

    而英语完全缺乏这个功能;

    英语仅仅是语音的编码;

    而汉语则是音形意的编码;

    是立体的编码;


    阅读英语时人们往往注意了读音;

    而忽略了含义;

    然后再从音去检索意;

    这种音与意的映射全靠死记硬背;


    语言反映了人的思维;

    英语国家的人;

    比中国人单纯呆板幼稚的多;

    他们宏观思维能力很糟糕;

    处理事情缺乏灵活性;

    做事偏激;

    与阿拉伯的极端分子处于同一个档次;


    汉字输入比英语麻烦;

    这只能说计算机笨蛋,而不能说明人笨蛋;

    毕竟汉字是按照音形意编码的;

    现在的计算机和程序还没聪明到能够完美地处理汉字的程度;

    计算机能够很好地处理英语;

    说明英语的水平也就是计算机的水平;

    计算机不能很好地处理汉语;

    说明足够丰满和复杂;

    难道汉语的先进也是一种错吗?


    世界变化发展

    新的概念层出不穷

    字母文字应付的办法只好是造词

    过了上千上万年之后

    超负荷将把字母文字压垮

    整个世界唯有汉字独领风骚!

  • 2
    顶一下
    顶一下
    收藏本文
    收藏本文
  • 汉语和英语的差异,本质上是文化的差异相关文章

  • 本帖已赚工分: 7
    本帖已赚金币: 0
    ----------------------------------------------
    0
  •  
  • 军号:2081420
  • 工分:3362
    本区职务:会员
2009-9-16 23:27:47
2
  • 发帖心情

    楼主的口水已经淌到胸脯子上了,还是没有讲清楚为什么汉语同英语的差异本质上是文化的差异......


    楼主想要来论证这个命题,是不是回家好好的做一下"语言学","文字学","比较文化学"等等基础功课先?


    另外,楼主是不是还需要找棒子们学习一下"棒子优越论",以便使楼主的"XX优越论"能够更上一层楼,达到"出于棒子而又超越棒子"的境界???!!!

  •  
2009-9-17 1:16:31
3
  • 发帖心情

    汉字的优越性是不用置疑的,但由于近代世界中心的变迁,使用我们不得不努力的学习西方文化,从而造就今天这种局面;也许将来,中国再次成为世界中心后,就会实现楼主的心愿!

  •  
  •  
  • 军号:275217
  • 工分:3746
    本区职务:会员
2009-9-17 8:36:29
4
  • 发帖心情

    倒,文字与文化有关,每个文明文化都有自己优点和缺点。


    我觉得在什么方面都既不能把自己贬得一无事处,也不能把别人贬得一无事处。

  •  ----------------------------------------------
    我站立着,我存在,我骄傲,我是唯一!
  •  
  • 军号:2157284
  • 工分:2769
    本区职务:会员
2009-9-17 8:47:30
5
  • 发帖心情

    楼主星罗棋布的罗列了几十条,我就来一条好了

    不学会这个愚蠢的英语,连找工作生活都难

  •  ----------------------------------------------
    0
  •  
  • 军号:2093798
  • 工分:418
    本区职务:会员
2009-9-17 8:54:17
总页数 1 1 页 [共有 5 条记录] 分页: [1]   跳转 

汉语和英语的差异,本质上是文化的差异的回复

,点击[回复]
请先登录才能发表回复 登录 注册
本贴已经被管理员锁定,不能回复
任何单位或个人认为本站所保存的帖文内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,本站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

值班电话 工作日 010-51292298-80(9:00-18:00) 休息日 13552982423(9:00-22:00)
广告电话 010-51292298-86 商务合作QQ 51040793
2001-2009 铁血网 网站地图 TxBBS Ver2.3 京ICP050083号