 以下是引用凌顺皇帝 在第16楼的发言: 桑.在日语里.好像是先生的意思吧? |
怎么说呢
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
朋友之间
女性之间常用酱
当然现在男的之间也开始用了
对于小辈或者同辈的男得一般用君
当然特别熟悉的朋友可以不论辈份使用 不过情况很少
桑的话
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] 是敬语
不太熟悉的同事之间 大学同学之间几个经常使用
先生
是对于一些地位崇高或者辈分很高之类才用得
这个其实国内的日语翻译者一直不懂得
在对外交流中经常引起日本人的反感
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] 这个其实也是那些日语翻译者本身脱离日本社会学习日语的后果
先生一般只是对于医生 议院 律师 教师等
其实国内对于女老师也用先生
例如当年鲁迅就是如此使用
老毛也是
貌似我上学的时候也是如此
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
其他的
dono
等就不说了
本文内容于 2008-10-4 19:04:18 被天狼001编辑
编辑: 天狼001 10-04 19:04
---------------------------------------------- 英明神武圣S兔
本圣兔座下两小马仔: 汤恩伯 好123.
|