 英語裏有句成語說,“沉默不是中立。”(“Silence is not Neutral.”) 愛因斯坦也留下一句名言:“在長時期內,我對社會上那些我認為是非常惡劣和不幸的情況公開發表意見,對它們沉默就會使我覺得是在犯同謀罪。”
二次世界大戰以後,德國牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemoller)為了讓世人記住納粹屠殺猶太人這一血腥恥辱,在波士頓樹起了一塊紀念碑,碑上銘刻這樣一段話:
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
起初納粹黨人追殺共產主義者,
我不是共產主義者,我不說話;
接著他們追殺猶太人,
我不是猶太人,我不說話;
後來他們追殺工會成員,
我不是工會成員,我繼續不說話;
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
此後他們追殺天主教徒,
我不是天主教徒,我還是不說話;
最後,他們奔向我來,
再也沒有人站起來為我說話了。
註:這首詩有許多種衍化版本,這是1976年版,事實上不是波士頓的屠殺紀念館勒石。
When the Nazis came for the communists,
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] I did not speak out
because I was not a communist.
When they came for the social democrats,
I did not speak out
because I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] I did not speak out
because I was not a trade unionist.
When they came for the Jews
I did not speak out
because I was not a Jew;
When they came for me,
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] there was no one left to speak out
德文原文
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
---------------------------------------------- 你敞开怀抱融化了我,你轻捻指尖揉碎了我,你鼓动风雨卷走了我,你掀起波澜抛弃了我......
|