发表话题 发起投票 发起悬赏 发表收费帖
分页: [1]
 帖子主题:老外把三字经翻译成性指南 本文共 128 个独立IP阅读者 [回帖统计]
Q0526
军衔:空军中士

军号: 1061449



工分: 1919
本区职务: 会员
原创文集个人信息给他站内短信 快速回复 回复本贴 举报本贴 推荐加为好友
楼主  
发帖心情老外把三字经翻译成性指南

文章提交者:Q0526 加贴在 生活客栈 铁血论坛 http://bbs.tiexue.net/bbs_68.html

直接疯了:《三字经》翻成英文竟成了性指南

  

  人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  

  

  性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)

  

  

  性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行为是差不多滴)

  

  

  习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)

  

  

  苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进)

  

  

  性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)

  

  

  教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  

  

  贵以专 :is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)

  

  

  昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)

  

  

  择邻处 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子选最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)

  

  

  子不学 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....)

  

  

  断机杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就从此报废掉) (机=鸡...HaHaHa...)

  

  

  窦燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  

  

  有义方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方)

  

  

  教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)

  

  

  名俱扬 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名)

  

  

  养不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)

  

  

  父之过 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的)

  

  

  教不严 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  

  

  师之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懒散,没有教的很彻底)

  

  

  子不学 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)

  

  

  非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)

  

  

  幼不学 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)

  

  

  老何为 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会丧失所有的性能力)

  

  

  玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续操你的小弟弟)

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  

  

  不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)

  

  

  人不学 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)

  

  

  不知义 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)

0
顶一下
顶一下
收藏本文
收藏本文

[点击查看灌水过滤后的回复]



本帖已赚工分: 9
本帖已赚金币: 0
----------------------------------------------
革命尚未成功,同志更需努力
  2008-4-30 13:50:14
本版热门本版图片本版精华大区热门
风之行
军衔:陆军中士

军号: 804556

原创文集个人信息给他站内短信 快速回复 回复本贴 举报本贴加为好友
2  
发帖心情

呵呵

是老外翻译的吗?

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


 
  2008-4-30 15:12:02
chenliangang
军衔:陆军列兵

军号: 1477767

原创文集个人信息给他站内短信 快速回复 回复本贴 举报本贴加为好友
3  
发帖心情

太牛了!

太经典了!

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

我彻底被打败了!


 
  2008-4-30 17:49:23
NJTIGER402
军衔:警察一级警司

军号: 1170800

原创文集个人信息给他站内短信 快速回复 回复本贴 举报本贴加为好友
4  
发帖心情

呵呵,太强了。牛!


 
  2008-5-8 20:25:17
晴箜
军衔:陆军列兵

军号: 1451277

原创文集个人信息给他站内短信 快速回复 回复本贴 举报本贴加为好友
5  
发帖心情

这老外太强悍了哦。。。喜欢喜欢

哈哈。。。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


 
  2008-5-9 2:22:42
 总页数 11 页 [共有 5 条记录] 分页: [1]  跳转 
当前心情:
发帖用户:
标题: *最长24字
原创声明: 本文内容为我个人原创作品,申请原创加分
观点声明: 中立(第三方) 同意楼主 反对楼主
 
发帖类型:  金额: 币种:
字数
小提示:
  • 点击发表按钮,发言内容会自动保存到粘贴板中,如出现发帖异常可直接在内容输入框中右键粘贴,或者按“Ctrl+V”显示您的帖子内容。
  • 请勿发表无意义或与主题无关的回复,节约论坛资源,如“顶”“路过”等等。
  • 发帖请遵守论坛各版版规,切勿涉及敏感政治、色情内容。
  • 发言请勿人身攻击,做一个文明中国人。
  • 所有商业、盈利性发言请联络本站广告联系人获得许可。
  • 在铁血论坛(社区)发表帖文即意味着同意其帖文在本站内的公开发布与传播以及本站引用所产生的使用权,由于第三方下载而引起的传播和修改等衍生责任,本站不承担责任。
  • 本站仅提供帖文存储空间服务,帖文上传者应自行负责所上传帖文涉及的法律责任,本站对帖文真实性、版权等概不负责,亦不承担任何法律责任。
  • 本站对于上传的帖文保留未经通知到本人立即删除的权利。