关闭

帖子主题:孙子兵法为啥被翻译做战争的艺术(the art of war)?

共 1336 个阅读者 

左箭头-小图标

孙子兵法为啥被翻译做战争的艺术(the art of war)?

孙子兵法的应用现状

据有关媒体报道:《孙子兵法》在西方被译作《战争的艺术》(the art of war),在世界最大的“亚马逊”网上书店里,目前有多达102种与“孙子”相关的书目,其中由萨谬尔?格里菲斯翻译、牛津大学出版社1986年版的平装本《孙子兵法》最受欢迎(见图),常年位居该书店科学类畅销书排行榜的前几位。据美国《洛杉矶时报》报道:“9.11”事件后,这个版本《孙子兵法》在一个月内就卖出了1.6万册。经常出国的朋友会发现,许多机场的书店柜台上摆满了《孙子兵法》,在候机或候车的场所也能够看到许多人在翻阅《孙子兵法》。

      打赏
      收藏文本
      3
      0
      2018/12/6 11:53:42

      网友回复

      • 军衔:中国陆军中将
      • 军号:42236
      • 头衔:老兵
      • 工分:2328121 / 排名:75
      左箭头-小图标

      孙子兵法是人类对战争的哲学理解,是从更深层次的解释战争的本质,外国人要能看懂才怪。

      2018/12/10 11:48:14
      左箭头-小图标

      西方人能读懂《孙子兵法》,就应译为《孙帅的感悟》。

      2018/12/9 23:40:26
      左箭头-小图标

      《孙子兵书》---战争艺术。

      2018/12/9 17:47:14
      • 军衔:陆军中尉
      • 军号:7161091
      • 工分:10226
      左箭头-小图标

      实际上,那并不是艺术,西方翻译人员有些附庸风雅了

      2018/12/9 7:04:03
      左箭头-小图标

      3楼 barry314
      到底是为啥?你一句也没提呀?
      我也不知道啊,就是问一下大家,有谁知道?

      2018/12/8 14:03:58
      • 军衔:陆军少校
      • 军号:2954164
      • 工分:30889
      左箭头-小图标

      《战争艺术》是西方军事理论家安托万·亨利·约米尼的著作,孙子兵法在西方一般译为《孙将军的训示》。.

      2018/12/7 22:06:27
      • 军衔:海军中校
      • 军号:439761
      • 头衔:战士柏瑞
      • 工分:73914
      左箭头-小图标

      到底是为啥?你一句也没提呀?

      2018/12/7 20:26:52
      • 军衔:陆军中尉
      • 军号:7161091
      • 工分:10225
      左箭头-小图标

      翻译成孙先生或者孙绅士,西方人不会愿意

      2018/12/7 19:30:28

      我要发帖

      总页数11页 [共有9条记录] 分页:

      1
       对孙子兵法为啥被翻译做战争的艺术(the art of war)?回复