关闭

帖子主题:关于帽徽的英文字母以JINGCHA还是POLICE为准?

共 2698 个阅读者 

左箭头-小图标

关于帽徽的英文字母以JINGCHA还是POLICE为准?

关于帽徽的英文字母以JINGCHA还是POLICE为准?

      打赏
      收藏文本
      2
      0
      2017/9/27 20:44:15

      网友回复

      左箭头-小图标

      警察为准

      2017/10/6 15:49:53
      • 军衔:陆军列兵
      • 军号:10344340
      • 工分:178
      左箭头-小图标

      应该用Police。

      用JINGCHA,有啥用?中国人不看,老外看不懂。

      2017/9/29 16:24:29
      左箭头-小图标

      原来发的帽徽是拼音JINGCHA,后来新的是POLICE,现在都在使用。

      2017/9/29 16:02:20
      左箭头-小图标

      jingcha……中国人看不懂;外国人也看不懂。我都不知道设计师是咋想的?如果说是给不懂“警察”汉字准备的读音。但五笔了,你应不应该也弄些笔划来标注一下呢?所以我认为“jingcha”是某个时代的产物,现在可以送进历史的垃圾堆去了。表再强奸全世界人民的眼睛了。

      2017/9/29 1:09:50
      左箭头-小图标

      拼音jingcha 英文police 你看如何

      2017/9/28 16:29:22
      • 军衔:海军上校
      • 军号:1156914
      • 头衔:中华帝国海军上将
      • 工分:139392
      左箭头-小图标

      一贴一图就是楼主的传统

      2017/9/28 14:49:07

      我要发帖

      总页数11页 [共有7条记录] 分页:

      1
       对关于帽徽的英文字母以JINGCHA还是POLICE为准?回复