扫码订阅



首家以方言剧形式亮相于全国的当属重庆卫视。不久,陕西又相继以方言形式推出了系列喜剧《西安虎家》、系列正剧《狼人虎剧》及系列短剧《都市碎戏》、系列栏目《看案说法》。据不完全统计,剧作台词方言化在其它部分省市亦多有体现(舞台戏曲另当别论)。

好奇之余,笔者曾做过一个极其低智商的实验,即:将方言台词以普通话形式代之,其结果并不影响剧作的地域特色、艺术效果,相反更加有利于作品更大范围的普及,而且减免了外地观众“一心二用”之痛苦,即:一方面看演员表演、一方面对照字幕。

笔者认为,突出剧作地域特色,不一定非采取方言形式不可,如服装、道具、背景等等,均可体现。以前些年在全国产生广泛影响的长篇电视连续剧《大秦腔》为例,按说它最有资格以方言突出主题,但是它没有,凭借其扎实的艺术内涵和丰富的地域特色,冲出三秦,捧彩全国。以及近年在全国产生一定影响的《关中往事》也堪称一例。只有大踏步地走出本地域,地域文化才能够得以发展。台词方言化,从某种意义上成为剧作普及与发展的桎梏。

猜你感兴趣
发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容
+加载更多