奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论

jsssssjs 收藏 60 38571
导读:“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史。 译文来源原文地址: 正文翻译原创翻译:***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处 论坛地址: 'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong': Obama's half-brother releases memoir contradicting President's lifestory and exposing their vio
近期热点 换一换

“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史。 译文来源原文地址:http://www.dailymail.co.uk/news/article-2718408/A-lot-stuff-Barack-wrote-wrong-Obamas-half-brother-writes-memoir-contradicting-Dreams-Father-exposing- 正文翻译原创翻译:***** http://www.***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处

论坛地址:http://www.*****/bbs/thread-308256-1-1.html

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong': Obama's half-brother releases memoir contradicting President's lifestory and exposing their violent father's abuse

“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论

原创翻译:***** http://www.***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处

论坛地址:http://www.*****/bbs/thread-308256-1-1.html

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong': Obama's half-brother releases memoir contradicting President's lifestory and exposing their violent father's abuse

“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史

Barack Obama's Ivy-League educatedhalf-brother is publishing his autobiography next month, painting adramatically different picture of their few meetings from the one the presidentrelated in his best-selling 'Dreams from My Father' memoir.

奥巴马在常春藤学校接受过教育的同父异母兄弟将在下个月发表自己的传记,书中所描绘的他们为数不多的几次见面的内容与总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所描绘的有所出入。

Mark Obama Ndesandjo includes an appendixin his book, cataloguing what he says are factual errors in 'Dreams' –including words falsely attributed to his mother, a Jewish woman named Ruth.

马克奥巴马还在自己的新书中收入了一个附录,列出了总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所犯下的错误——包括那些被误以为是他母亲所说的话,一名叫做露丝的犹太妇女。

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


原创翻译:***** http://www.***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处

论坛地址:http://www.*****/bbs/thread-308256-1-1.html

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong': Obama's half-brother releases memoir contradicting President's lifestory and exposing their violent father's abuse

“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史

Barack Obama's Ivy-League educatedhalf-brother is publishing his autobiography next month, painting adramatically different picture of their few meetings from the one the presidentrelated in his best-selling 'Dreams from My Father' memoir.

奥巴马在常春藤学校接受过教育的同父异母兄弟将在下个月发表自己的传记,书中所描绘的他们为数不多的几次见面的内容与总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所描绘的有所出入。

Mark Obama Ndesandjo includes an appendixin his book, cataloguing what he says are factual errors in 'Dreams' –including words falsely attributed to his mother, a Jewish woman named Ruth.

马克奥巴马还在自己的新书中收入了一个附录,列出了总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所犯下的错误——包括那些被误以为是他母亲所说的话,一名叫做露丝的犹太妇女。

马克奥巴马与母亲露丝

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong in that book, and I can understand that,' he told the Associated Presslast year when he planned to self-publish his book.

“在那本书中奥巴马所写的很多内容都是错误的,但是我能理解,”去年当他计划自行出版自传时对美联社如是说。

'To me,' Ndesandjo said then, 'for him thebook was a tool for fashioning an identity and he was using composites. Iwanted the record to be straight. I wanted to tell my own story, not let peopletell it for me.'

“在我看来,他是在利用那本书来塑造自己的身份认同,但我要的是真相,我要讲述自己的故事,而不是让别人为我讲。”他当时说。

His book, 'An Obama's Journey: My Odyssey of Self-Discovery across ThreeCultures,' is due in stores September 16 and published by Globe PequotPress.

他的新书《一个奥巴马的旅程:三种文化之间的探险之旅》将于9月16号开卖,由佩科特出版社出版。

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


原创翻译:***** http://www.***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处

论坛地址:http://www.*****/bbs/thread-308256-1-1.html

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong': Obama's half-brother releases memoir contradicting President's lifestory and exposing their violent father's abuse

“奥巴马写的很多东西都是错误的”:奥巴马同父异母兄弟发表回忆录,反驳了奥巴马的传记,并曝光了他们父亲的酗酒史

Barack Obama's Ivy-League educatedhalf-brother is publishing his autobiography next month, painting adramatically different picture of their few meetings from the one the presidentrelated in his best-selling 'Dreams from My Father' memoir.

奥巴马在常春藤学校接受过教育的同父异母兄弟将在下个月发表自己的传记,书中所描绘的他们为数不多的几次见面的内容与总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所描绘的有所出入。

Mark Obama Ndesandjo includes an appendixin his book, cataloguing what he says are factual errors in 'Dreams' –including words falsely attributed to his mother, a Jewish woman named Ruth.

马克奥巴马还在自己的新书中收入了一个附录,列出了总统奥巴马在其《我父亲的梦想》中所犯下的错误——包括那些被误以为是他母亲所说的话,一名叫做露丝的犹太妇女。

马克奥巴马与母亲露丝

'A lot of the stuff that Barack wrote iswrong in that book, and I can understand that,' he told the Associated Presslast year when he planned to self-publish his book.

“在那本书中奥巴马所写的很多内容都是错误的,但是我能理解,”去年当他计划自行出版自传时对美联社如是说。

'To me,' Ndesandjo said then, 'for him thebook was a tool for fashioning an identity and he was using composites. Iwanted the record to be straight. I wanted to tell my own story, not let peopletell it for me.'

“在我看来,他是在利用那本书来塑造自己的身份认同,但我要的是真相,我要讲述自己的故事,而不是让别人为我讲。”他当时说。

His book, 'An Obama's Journey: My Odyssey of Self-Discovery across ThreeCultures,' is due in stores September 16 and published by Globe PequotPress.

他的新书《一个奥巴马的旅程:三种文化之间的探险之旅》将于9月16号开卖,由佩科特出版社出版。

文化斗士:与妻子住在深圳,因反对家庭暴力而获得自愿服务奖

Describing a two-day stretch in 1988 whenthe two half-brothers first met and shared a next-day lunch, Ndesandjo, whobears only a vague family resemblance to the president, writes that 'overall,it was a very awkward, cold meeting.'

两兄弟于1988年第一次见面,第二天还共进了午餐,他说那次的见面还是相当尴尬的,冷冰冰的感觉。

Barack Sr., he explains, was someone he tried not to think of since he haddivorced Ruth years earlier and descended further into alcoholism and adownward career spiral.

他说,至于他的父亲,自从和母亲露丝离婚后,他就不太愿意去想起他,离婚后的老奥巴马进一步的酗酒,事业也节节败退。

The elder Barack was a blithelyself-involved alcoholic, once killing a man in a DUI auto accident and dying atage 46 while driving drunk.

老奥巴马是个无忧无虑的以自我为中心的酒鬼,在一次酒驾中还撞死了一个人,在46岁时因醉酒驾驶死亡。

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


After earning degrees in physics from Brownand Stanford Universities, Ndesandjo honed his artistic talents in China wherehe lives with his wife.

在布朗和斯坦福大学获得物理学学位后,马克奥巴马在中国展现自己的艺术天赋,他与妻子一起生活在中国。

He is an accomplished pianist and recordingartist who often gives lessons to orphans in the Chinese boom town of Shenzhen.

他是个杰出的钢琴家和唱片艺术家,经常给深圳的孤儿们上课。

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


12年前搬到中国,中国妻子,现在完全融入到中国语言和文化中

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


总统奥巴马父母,老奥巴马前妻

奥巴马兄弟在中国出书反驳奥巴马 美网民评论


评论翻译原创翻译:***** http://www.***** 翻译:文学准青年 转载请注明出处

论坛地址:http://www.*****/bbs/thread-308256-1-1.html

insertnamehere,Winter Park FL, United States, 5 hours ago No one really knows who Obama is. Any oneof us can find someone from grade school or high school or even college who cansay they remember us being there. But not Obama. All of his academic recordsare sealed and no one has ever come forward to say that they knew him. Aspopular as he was in 08, you would think that any and everyone who knew himwould have come forward for their 15 minutes. But no one did. The man is amystery. Once he's gone, things are going to come out that will have people whovoted for him questioning themselves. The rest of us won't need to.

没有人真的知道奥巴马是谁。我们每个人都可以说自己在小学,中学和大学里有认识我们的同学。可是没有人认识奥巴马。他的所有学业记录都被封起来了,从来没有人站出来说自己认识奥巴马。2008年时,奥巴马是多么风光啊,你当时可能觉得肯定会有认识他的人站出来表示一下祝贺什么的吧。但是根本没人站出来。奥巴马就是个未解之谜。一旦他不再当任总统后,有关他的信息就会暴露出来,到时候那些给他投票的人就会质疑自己当初的选择了。

Linda,Citiizen of the World, United Kingdom, 30 minutes ago this brother is just bitter and jealous!What good person would speak so negatively about their own brother? In DREAMS,Obama talked about finding out from his elder sister that their father was abitter drunk and abusive husband (he did not grow up with him so he does nothave details as his brother.

他的兄弟真酸,就是嫉妒!一个好人怎么会对自己的兄弟做出如此负面的评价?在《我父亲的梦想》中,奥巴马说自己是从姐姐那里得知父亲是个爱喝酒和爱打骂的丈夫(奥巴马没和夫妻一起长达,所以他不像他兄弟那样对父亲有所了解)

Mason,NC, United States, 4 hours ago

Mark Obama Ndesanjo sounds like a good manand genuine person. He has substance and has given back. He and his brother,Barack Obama, seem to be polar opposites.

看起来马可奥马巴是个好人,一个真诚的人。他和总统奥巴马真是形成了鲜明的对比啊。

SlightlyBored, Nonny-On-The-Wold, United Kingdom, 1 hour ago He sounds more grounded and worldly: wouldhave made a better President?

看起来,他更接地气,更世故:他会成为一个更棒的总统吗?

SBubbles,Palo Alto, United States, 3 hours ago Has Obama ever told us the truth aboutanything? " Dreams from my father " should be " Nightmare of aviolent, deadbeat, drunken father"

奥巴马有对我们说过真话吗?《我父亲的梦想》应该改成《暴力、游手好闲、酗酒父亲的噩梦》

kimdi01,Texas, 3 hours ago We all know that Barack Hussein cannot go aday without lying to the people of the United States so this all comes at nosurprise. Everything he does if directed at making him appear better than he iswhich is a common liar.

我们都知道奥巴马这厮一天不对美国人民撒谎都活不下去,所以这没什么好惊讶的。他所做的一切都是为了让自己的形象看起来更好,可都是谎言。

Nicole,Miami, United States, 3 hours ago All politicians are liars....who was thelast truthful president in our lifetime?

所有的政治家都是撒谎者,谁是最后一个值得我们信任的总统?

milkyway_girl,Ashland, United States, 4 hours ago THANK GOD, neither half-brothers are"wife batterers" like their common father.

还好,这两兄弟都不像他们父亲那样虐妻。

K-Girl,K-ansas, United States, 3 hours ago Are you kidding? Michelle would knock himin to next week if he even tried. Besides, he's a sissy.

你在开玩笑吗?奥巴马敢这么做的话,肯定被米歇尔打得落花流水。还有,奥巴马就是个娘娘腔。

SlightlyBored, Nonny-On-The-Wold, United Kingdom, 1 hour ago But weirdly neither looks like theirfather.

好奇怪,两兄弟长得都不像父亲。

70
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选

热门评论

大黑在美国靠黑中国当总统,二黑在中国靠黑大黑赚中国人钱,这对黑兄弟真尼玛黑。

看人家兄弟俩多会配合赚钱!这下观海同志又能分到不少红啊!

第一次知道奥巴马还有一个兄弟的。右下角

我早就和奥巴马翻脸了。有什么好吃惊的?

奥巴马应该向他的兄弟一样好好学习中国文化。别在一天倒晚冲或杀的,别学你老爸到处风流打情骂俏。

60条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下