印网民评论:印媒称中国军队首次承认2013年的“拉达克入侵”

jsssssjs 收藏 174 102565
导读:三泰虎8月1日译文,据印媒报道,7月31日,中国军队第一次承认去年在拉达克德普桑的入侵,指出此类事件的出现是因为双方对实控线的不同认知。“去年,边界地区出现了一些事件。所有问题已经通过谈判得到合理解决,”国防部发言人耿雁生表示。在一场新闻发布会上,他回答印度报业托拉斯记者提出的问题,称“边界线并未得到划定,双方对实际控制线有不同的解释。” 译文来源:西诺网 外文标题:In a first, Chinese military acknowledges 2013 Ladakh incursi

三泰虎8月1日译文,据印媒报道,7月31日,中国军队第一次承认去年在拉达克德普桑的入侵,指出此类事件的出现是因为双方对实控线的不同认知。“去年,边界地区出现了一些事件。所有问题已经通过谈判得到合理解决,”国防部发言人耿雁生表示。在一场新闻发布会上,他回答印度报业托拉斯记者提出的问题,称“边界线并未得到划定,双方对实际控制线有不同的解释。”

译文来源:西诺网 外文标题:In a first, Chinese military acknowledges 2013 Ladakh incursion

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/39373721.cms铁血网提醒您:点击查看大图


BEIJING: For the first time, the Chinese military on Thursday acknowledged last year’s incursion at the Depsang valley in Ladakh region and said such incidents occurred due to different perception about the line of actual control.

“Last year there was some incident in the border region. All the issues have been properly solved though negotiations,” Colonel Geng Yansheng, spokesman for the ministry of national defence said.

7月31日,中国军队第一次承认去年在拉达克德普桑的入侵,指出此类事件的出现是因为双方对实控线的不同认知。

“去年,边界地区出现了一些事件。所有问题已经通过谈判得到合理解决,”国防部发言人耿雁生表示。

However, he did not specifically mention the Depsang valley by name where the People’s Liberation Army (PLA) troops pitched tents to assert their control over the area in April last year.

“The boundary line has not been demarcated and both sides has different interpretation on the line of actual control,” he said while answering a question posed by www.yiqing001.com PTI at a press briefing here in which select foreign media was permitted for the first time in the history of Chinese military.

PTI is the only Indian media to be invited to attend the once a month briefing so far confined only to the local media.

然而,他并未特别点名提到解放军去年4月通过安营扎寨来加以控制的德普桑。在一场新闻发布会上,他回答印度报业托拉斯记者提出的问题,称“边界线并未得到划定,双方对实际控制线有不同的解释。”

印度报业托拉斯是唯一受邀参与一个月举行一次的新闻发布会的印度媒体。此前,该新闻发布会仅向本国媒体开放。

以下是《印度时报》读者的评论:

Dinesh (Gurgaon)

Now the world will acknowledge every mistake as India has a stable and courageous government at he center.

印度有一个稳定和勇敢的中央政府,世界将会为此向印度承认每一个错误。

newzfan king (Unknown)

They mentioned it was solved by negotiations….not sure what our CONgi govt conceded/compromised to get Chinese withdraw from Indian land.

Agree (0)Disagree (0)Recommend (2)

他们提到说是通过谈判解决的,不确定我们的国大党政府当时为了换取中国人撤退而做出了哪些妥协。

Sachin Garg ()

finally they accepted this

Agree (2)Disagree (0)Recommend (2

他们最终承认了

sumatitima ()

Stop Chinese imports….If that is too radical…drastically reduce imports from them. Make those same proucts in India or do not get them at all is another option. You wont die without them….

Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

停止进口中国货,如果此举太过激进,那么就大幅减少从中国的进口。印度可以在国内自主生产同样的产品,或者干脆就别要了。没有那些东西你不会死啊。

Santimay Basu (Unknown)

China has now to agree to honour the LAC and settle all disputes by mutual discussions. Threats and use of force against India will no more be a solution

Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

中国现在同意尊重实控线,愿意通过共同磋商来解决所有纠纷。威胁印度并动用武力将不再是解决办法。

A citizen (Karnataka)

India should be more careful now. They may cede some territory now which they had earlier occupied only to occupy more tomorrow. Based on our past experience it is difficult to trust China.

Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

印度现在应该更加小心。他们也许会为了明天占领更多领土而今天让出部分领土。

根据我们以往的经验,中国很难值得信任。

LrCame rode (Unknown)

sir…when we have a focused , strong govt., everybody will think twice before acting

先生,当我们有一个专注的强有力政府时,大家在行动前都会三四而后行。

Krishnamurthy ()

The Dragon has accepted its incursion into Indian Territory!! But they say it is because the LOC is not demarcated properly on both the sides!!It is better that this is done properly at least now!!Things should be settled amicably!!

Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国龙承认对印度领土的侵犯!但他们说是因为边界尚未划定!最好现在就划定!事情应该友好地解决!

Indian Guy (Delhi)

Dont trust these yellow skinned monkies they are same as porkis not to be trusted

别相信这些黄肤色的猴子,他们跟巴基佬一样不可信。

gone to the beach (call me)

@suraj lyer, why is it always India must compromise to save relations, but never the Chinese?

Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

为什么做出妥协的总是印度,而不是中国?

Optimus Prime (Unknown)

Due to different perception?? I highly doubt that!! why is it always chinese or pakistani’s who makes incursions into india and not the indians into china or pakistan, are we so clear on our boundaries?? Figure out the answer.

由于看法不同?我对此高度怀疑!为什么做出侵犯的不是中国人就是巴基斯坦人,偏偏不是印度人侵入中国和巴基斯坦呢。难道我们对边界划定一清二楚?找出答案来吧

syed zafar hussain (hyderabad)

Maybe china realized that India will be a better friend than terror infested Pakistan.

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

也许中国认识到印度将会是一个比恐怖滋生的巴基斯坦更有价值的朋友。

Mike ()

The Chinese acknowledged incursion in 2013, what about so many in 2014, and some more in 2015 and more in 2016??

Agree (3)Disagree (14)Recommend (0)

中国人承认了2013年的入侵。那么2014年如此多次的入侵又怎么说,还有2015年和2016年将会出现的更多入侵呢?

Ashok Prabhu (Location)

Why is China delaying the demarcation of the boundary with India,in an amicable way,in a spirit of Give and take ?Why the Cat and the Mouse Game ?Why don’t they come clean?Why are they eying Neighbor’s territory ?

Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

为什么中国要拖延边界的划定,干嘛不本着平等交换的精神,友好地与印度通过磋商解决?为什么要玩猫捉老鼠的游戏?为什么他们要盯着邻国的领土?

Chaudhry Tyagi (Unknown) replies to Ashok Prabhu

coz they don’t want those valleys and plateaus. They want a LOT MORE and India will not give that much of land to them.

因为他们不想要那些山谷和高原,他们的胃口大得多,印度不愿意把那么多领土给他们。

The GREAT Indian (Unknown)

Give Arunachal to China…take Punjab(Lahore) from pakistan

Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

把阿邦送给中国,从巴基斯坦那要旁遮普

chetan (Location)

whatever border disputes we may have with china, at least they don’t train militants and send them inside our territory.

不管我们与中国存在什么边界纠纷,至少他们不会训练武装分子,然后往我们国家送。

PatrioticIndian (Location) replies to chetan

The Maoists..!

毛派!

chetan chetan replies to PatrioticIndian

well ideologically the maoists may be motivated by mao’s philosophy but if china funded them they would have had very advanced equipment and ammunition

毛派也许受到毛泽东思想的鼓舞,但是如果中国真的资助他们,那么他们会有非常先进的装备和弹药。

PatrioticIndian replies to chetan chetan

If Mao’s get advanced equipment & ammunition, then everyone will suspect china..isn’t it..?.. smart way to deal is fund them , let them take care for themselves..!

如果毛派获得先进装备和弹药,那么每个人都会怀疑到中国头上的,不是吗?明智的方法是资助他们,让他们自己照顾自己。

chetan chetan replies to PatrioticIndian

could be the case

可能是这种情况。

Chiranjit Agarwal (Unknown)

So finally India have started making some noise in the ears of the neighbouring country……. modi effect..

Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

最终印度已经开始在邻国耳朵制造一些噪音,多亏了莫迪效应

Mangesh J (Kolkata)

More important is China’s perception about India has been changed with change in govt in Delhi.

更重要的是,随着德里政府的更替,中国对印度的看法已经改变。

Suraj Iyer (Unknown)

We must enforce a sense of camaraderie and unity with the Chinese. A relationship built over several centuries of cordial relations and cultural exchanges must not be tarnished by a mere few decades of strife and conflict.

Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

我们必须团结中国人,构建同志之爱。建立在数个世纪友好关系和文化交流之上的中印关系,不能被几十年的冲突所玷污了。

220
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>

热门评论

印度有一条伟大的河,叫恒河,恒河哺育了一群伟大的人民,叫三哥,三哥有一种伟大的技能,叫开挂,挂了摩托,挂火车,挂了火车,挂坦克,挂了坦克,挂战机,挂了战机,挂航母,挂了航母。挂潜艇。啊,三哥!多么伟大的恒河!啊,三哥!多么伟大的生活!一个无名小兔,对三哥的敬仰!回复:印网民评论:印媒称中国军队首次承认2013年的“拉达克入侵”

5楼 wqnzhusy
三哥是一个不用纸上厕所的民族,他们说不是他们造不出来,我相信,而是他们喜欢那味道,他们仇试中国我相信,是因为中国人的鼻子最灵
9楼 海豚湾的痛
三哥上厕所不用纸巾,我一直想不通,tmd为什么要用手去扣?买不起吗?难道真的是喜欢那种味道?如果拉肚子怎么扣?弄的一手黏糊糊的半凝固物,里面还夹杂着辣椒皮和寄生虫,三哥把左手拿出来闻上一闻,哇…太美妙了!浓烈的咖喱味混合着臭鸡蛋味,刺激着三哥的雄性激素,就是这个味,三哥说:“还是原来的味道,还是原来的配方!”
我X,一边看你写的贴子,我一边在脑补那情景........感觉中午可以省一顿饭了回复:印网民评论:印媒称中国军队首次承认2013年的“拉达克入侵”

6楼 huaqe
原来印度还有共产党而且还是毛派!中东诸国大多也都有共产党,为什么中国不试着引导一下他们呢?那些小弟都眼巴巴的等着呢!

因为习大大说了:中国不输出革命

34楼张三

看了所有的评论,我很奇怪啊,上面的新闻什么地方表明“中国承认入侵”啦?(难道我看漏了东西)

我奇怪的是,所有人对这个似乎都没什么异议?怎么回事?

90楼 外蒙回归司令部
拉达克是中国领土。回复:印网民评论:印媒称中国军队首次承认2013年的“拉达克入侵”
什么时候中国传说中的神山昆仑山脉成为印度的领士了?这玩说不过去呀

174条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多
广告 大型核武军事模拟 坦克 装甲 战机 航母
发帖 向上 向下
广告 关闭