美网民:981撤出南海-中国人就像是寄生虫

平静_之心 收藏 112 74243
导读:[size=16] 越南,河内--- 本周三,中国宣布结束作业并从越南所主张的海域移走大型石油钻井平台,缓解了相关国家在南中国海的紧张僵局。 But in withdrawing the rig on its own terms, Beijing has demonstratedit will not be stopped from carrying out exploration activities in waters itconsiders its own — regardless

China ends drilling operations in disputed sea

中国结束在争议海域的钻探操作

HANOI, Vietnam (AP) — China on Wednesday was moving a massive oil rigaway from waters claimed by Vietnamafter announcing the end of operations, a development that should end a tensestandoff between the nations in the South China Sea.

越南,河内--- 本周三,中国宣布结束作业并从越南所主张的海域移走大型石油钻井平台,缓解了相关国家在南中国海的紧张僵局。

But in withdrawing the rig on its own terms, Beijing has demonstratedit will not be stopped from carrying out exploration activities in waters itconsiders its own — regardless of the regional or international criticism suchactions provoke.

但是按照中国自己的情况撤回钻井平台,北京已经表明在这一水域的勘探行为不会停止,这取决于他自己,并不在意由此带来的地区或国际上的批评与谴责。

China deployed the rig in early May close to theParacel Islands, triggering fury in Hanoi, which demanded Beijing withdraw itand sent patrol ships to try and disrupt the operations.

在五月早些时候,中国在靠近西沙群岛的地方部署钻井平台,引发了河内的愤怒,河内要求北京将其撤走,并且派出巡逻船只破坏其作业。

China insisted it had done nothing wrong, and accused Vietnam ofillegally disrupting its activities.

中国坚称其行为没有做错,并控诉越南的非法干扰行为。

Adding to tensions in the region, deadly riotstargeting perceived and actual Chinese interests broke out in Vietnam, leaving several dead andexposing the level of nationalist sentiment in the country against its giantneighbor.

增加了区域紧张,越南爆发了被认为是针对中国投资项目的致命暴力活动,国内民族主义爆发向他庞大的邻居抗争,导致数人死亡。

The deployment of the rig was widely seen as partof a strategy by China ofgradually staking out its claims in the South China Sea, all or part of whichare also claimed Vietnam,the Philippines, Taiwan, Malaysiaand Brunei.

在南中国海部署钻井平台被广泛认为是中国逐步采取的实施主张的策略,越南,菲律宾,台湾,马来西亚和文莱主张拥有部分主权。


China's Foreign Ministry said after the rig's withdrawal wasannounced that it was because the typhoon season was beginning and that itsoperations had been completed.

中国外交部说之所以宣布撤走钻井平台,是因为台风季节即将开始同时作业已经完成。

It said oil and gas has been discovered duringthe operation, but was assessing the data gathered before deciding its nextmove. It has always been unclear whether the Beijing deployed the rig for genuineexploration reasons or geopolitical ones. When it announced the deployment, Beijing said it wouldwithdraw it on Aug. 15, also citing the typhoon season.

据说在作业期间已经发现石油和天然气,在决定下一步行动前将评估相关数据,目前还不清楚北京部署钻井平台是为了真正的开采考虑还是为了地缘政治。之前当中国宣布部署,北京说将于8月15日撤走,也是以台风季节为理由。

Ha Le, deputy director of Vietnam's fisheries resourcessurveillance department, said China began removing the rig and escortingvessels Tuesday night, and by 8 am Wednesday it was 40 nautical miles northwestof its original location and continuing to move toward Hainan island.

越南渔业资源监测部副主任,哈儿((*^__^*))表示,中国于周二晚上撤走钻井平台及护卫船只,到周三早上8点,距离开始位置40海里,并继续向海南岛方向移动。

Le said 30 vessels from Vietnam's coast guard and fisheriespatrol forces that were sent to try to force the Chinese oil rig away willreturn to port to avoid the incoming Rammasun typhoon.

哈儿((*^__^*) )说:被派去试图阻止中国石油钻井平台的30艘隶属于越南海岸及渔业部门的武装船只将会返回港口,以躲避即将到来的莫拉克台风。

China's unwillingness to move the rig exposed Vietnam's lackof options when dealing with its giant neighbor. The workings of the governmenthere are shrouded in secrecy, but it has long been assumed that the Party issplit between a faction that favors a tough line against Beijing — andconsequentially stronger ties with the United States and its allies in Asia —and those members who believe a compromise can be reached with their ideologicalallies to the north.

中国勉强撤出钻井平台暴露出越南在与他庞大邻居打交道时缺少选择。出于保密原因,政府此时的运作方式被隐瞒。但长期以来一直认为,越共在促成强硬路线对抗北京的派系斗争中分裂—其结果是美国及其亚太盟友关系更强—这些成员认为妥协可以与他们的意识形态的盟友共同应对北方。

As a result of the rig placement, Prime MinisterNguyen Tan Dung has said the country was preparing to file a legal challenge toChina's claims in aninternational tribunal, something that risks angering China. It remains to be seenwhether Vietnamwill go ahead with that now the rig has been withdrawn.

因钻井平台的位置,越南总理阮晋勇表示,针对中国主张,越南正在准备向国际法庭提交法律诉讼,可能面临激怒中国的风险。目前钻井平台已经撤走,越南是否继续上诉还有待观察。


Former Vietnamese ambassador to Beijing NguyenTrong Vinh said China'sremoval of the rig didn't signal a change of attitude on behalf of the country.

前越南驻北京大使,阮冬泳((*^__^*))说:中国撤除钻井平台并不预示中国能改变他的态度。

"The removal of the oil rig from ourcontinental shelf and exclusive economic zone is only temporary. Maybe theypulled out the oil rig ahead of the typhoon season. It does not mean that theyhave abandoned their resolve to take control of most of the East Sea,"he said, using the Vietnamese term for the South China Sea.

钻井平台从我们的大陆架移走,独自的经济区域只是短暂的,或许,他们是因为台风来临前把石油钻井平台拔走,并不意味着他们放弃控制大部分东海的决心。(越南称南中国海为东海)

以下评论

China's economy has affected a lot with their actions. They becamea giant north korea.Investment to that communist country became too risky as this big north korea imitation is scaring investors aswar with united statesmigth ruin their investment in aggressive communist china . Though biginvestors lingers due to cheap slmost slavery labor the politburo are makingtheir people, its becoming dangerous to feal with the devil. Instead esternrs njapan stated moving their investments in philippines and other safe allycountries.

由于中国的行为,他自己经济已经受到了影响。他们变成了巨大的北韩。当这个庞大的北韩在恐吓投资者的时候,向共产国家投资已经变成巨大的冒险,与美国的战争,可能毁灭他们在侵略性的共产中国的投资,尽管大型投资者仍然青睐于政治局驱使下的近乎奴隶的便宜劳工,与魔鬼打交道变得越来越危险,作为替代者,日本开始向菲律宾和其他安全国家转移他们的投资。

DON'T BELIEVE WHAT CHINA SAY BUT LOOK AT WHAT THEY DO!They have stolen all the oil....

不要相信中国说什么,要看看他们在做什么,他们已经偷了所有原油。

Chinacan't pull back for long, not with 1.4 billion people. China's ally isthe American financial class. The same guys who shipped our manufacturing,technology, capital and jobs to Chinaare the same guys who control our media and our politicians. They are not goingto let anything happen to their investments in China. They will continue to exportU.S.jobs and import Chinese engineers and illegals for the jobs they can't export. Japan, Australia,New Zealand.Vietnam and the PI are ontheir own and must realize that Chinawith 1.4 billion people will take ALL the resources, land and sea if notstopped.

中国不能撤出太长时间,不是和14亿人(这句话不会翻译)。中国的盟友是美国的金融类,那些把我们的制造业,科技,资本,工作装船运往中国的家伙,同时那些家伙控制我们的媒体和政客。他们不会让任何事情发生在他们所投资的中国。他们继续会出口美国的工作,进口中国的工程师,和非法移民。他们无法随心所欲的输出到日本、澳洲、新西兰、越南。必须意识到如果不予以阻止的话,中国14亿人将占有所有的资源,土地和海洋。

The Chinese are like parasites. They suckeverything dry and move onto their next victim.

中国人就像是寄生虫,他们吸干所有东西然后转向下一个牺牲品。

Strange. Very few comments from rabidChinese dime-a-dozen trolls today. Maybe they've received orders from Xi to laylow until the heat has died down.However, I'm totally sure there's more brewing on the back burner and verysoon, too.

奇怪,今天很少有来自中国的一票烂人的评论,或许他们接到了习boss的指令,要低调,直到热度降低下来。不管怎样,我几乎确信更多的酝酿会接踵而至。

Diversify your economy, China will put economic pressure on you if waris too risky for China.Xi Jinping goes all over the world to try to build economic alliances now. Sobe alert politically, militarily, and economically when you deal with China.

使你的经济多元化,如果对中国的战争风险太大,中国将对你施加经济压力。习boss走遍全世界试图建立经济大联盟。因此当你和中国打交道时,要让你的政治,军事,经济警觉起来。

China, your next job is East china sea,come and drill another island. Abe is waiting for you so long time. "Our door is always open." He welcomes your STRONG provocation to rewrite constitution.

中国,你下一个工作就在东海,过来到某岛军事演习。安倍已经等待很长时间了,“我们的大门永远敞开”,他欢迎你强烈挑衅以修改宪法。

Obama is a dork.

奥巴马是二货

They say one thing and do another...

他们说一套,做一套

These islands belong to China, anybody ignores this factshows a lack of knowledge in history.

These islands belong to Chinaa LOT more than Hawaii or Alaskabelong to the US.

Those stinky Vietcon vessels should be shelled and send to the sea bottominstead of just rammed.

这些岛屿属于中国,任何不顾这一事实的人只是显示他们贫乏的历史知识。这些岛屿属于中国,早于夏威夷和阿拉斯加属于美国。这些肮脏的越南船底应该被干掉并送到海底而不是仅仅被撞击。

Now I can buy "made in China"products again. It had been tough without it.

现在我可以买中国制造了,很难离开它们。

342
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>

热门评论

事实证明,美国和美国人才是这个星球上彻头彻尾的寄生虫

中国人就像是寄生虫,他们吸干所有东西然后转向下一个牺牲品。


滚蛋吧,你个呆子想法,无能的想法。

抢你什么?你美国是世界警察,谁敢去警察局抢东西,你的言语羞辱呢你自己,更加帮我们中国羞辱呢你们美国。

商场上谁有能力就谁赚钱,职位谁有能力就谁上位,你此语代表你无能,谁是寄生虫?无能无业就是寄生虫。

说实在话美国人才是真正的寄生虫,没能力不干活还想过好日子,到处骗,不是公平交易,要不就是去抢,要不就去别的国家杀人放火,中国有句古话,坑蒙拐骗偷,吃喝嫖赌抽,占全了,地球上做坏事最多的恐怕就属美国,作为人类你真的没有进化好,美国的体制和思维从某种意义上来说就是阻碍人类文明的发展。

14楼焚帛

麻痹吸中国的血吸了三十年,说中国人是寄生虫?!

112条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭