美网民:中警告美远离南海-中国到墨西哥湾 说啥呢?

平静_之心 收藏 2 570
近期热点 换一换

China tells U.S.to stay out of South China Seasdispute

中国告诉美国远离南中国海争端

BEIJING (Reuters) - Chinatold the United States onTuesday to stay out of disputes over the South China Sea and leave countries inthe region to resolve problems themselves, after Washington said it wanted a freeze onstoking tension.

北京(路透社)本周二,在华府说他希望一个持续升温的紧张不安的状况能够得到降温之后,中国告诉美国远离南中国海争端让这一区域国家自己解决问题。

Michael Fuchs, U.S. deputy assistant secretary ofstate for Strategy and Multilateral Affairs, said no country was solelyresponsible for escalating tension in the region. But he reiterated the U.S. view that "provocative andunilateral" behaviour by Chinahad raised questions about its willingness to abide by international law.

国家战略与多边事务,副助理国务卿MichaelFuchs表示,没有国家独自为这一区域逐步升级的紧张不安所负责,但是他重申美国的观点,中国凭自己的意愿遵守国际法来挑衅与采取单方面行为已经引发问题。

China claims 90 percent of the South China Sea, which is believed to contain oil and gas deposits and hasrich fishery resources. Brunei,Malaysia, the Philippines, Vietnamand Taiwanalso lay claim to parts of the sea, where about $5 trillion of ship-borne tradepasses every year.

中国主张,拥有90%的南中国海,这一区域被相信储存石油、天然气以及丰富的渔业资源,文莱、马来西亚、菲律宾、越南和台湾,都声明拥有部分海域,每年有5万亿航运贸易通过这一海域。

China's Foreign Ministry repeated that it had irrefutablesovereignty over the Spratly Islands, where most of the competing claims overlap,and that China continued todemand the immediate withdrawal of personnel and equipment of countries whichwere "illegally occupying" China's islands.


中国外交部,再三强调,南沙群岛,最具争议的重叠海域,中国对其拥有无可争辩的主权,此外,中国继续要求相关国家立即从不法占领的中国岛屿上撤出人员及装备。


"What is regretful is thatcertain countries have in recent years have strengthened their illegal presencethrough construction and increased arms build up," the ministry said in astatement.

外交部在一份申明中说:“令人遗憾的是,最近几年来,某些国家通过建设和增加武装力量来巩固了他们的非法存在,”

China would resolutely protect itssovereignty and maritime rights and had always upheld resolving the issue basedon direct talks with the countries involved "on the basis of respectinghistorical facts and international law", it added.

中国将坚定的保护自身主权及领土完整,及航运权利,并致力于在基于尊重历史事实及国际法,采取直接对话解决问题。

China"hopes that countries outside the region strictly maintain theirneutrality, clearly distinguish right from wrong and earnestly respect thejoint efforts of countries in the region to maintain regional peace and stability",it added, in reference to the United States.

在谈到美国时,中国希望区域外的相关国家严守中立,明辨是非,切实尊重区域国家内的努力,维持区域和平与稳定。

Recent months have seen flare-ups indisputes over rival offshore claims.

最近数月,可以看到沿岸国家在与对手的纠纷不断。

Anti-Chinese riots erupted in Vietnam in May after China'sstate oil company CNOOC deployed an oil rig in waters also claimed by Vietnam, which has also accused Chinaof harassing its fishermen

在中国国有石油公司中海油在越南声明的水域部署石油钻井平台同时被指责侵扰越南渔民后,5月越南爆发反中国暴力事件。

China'sofficial Xinhua news agency said authorities had on Tuesday deported 13Vietnamese fishermen and released one of two trawlers seized recently forillegally fishing close Sanya on the southern tip of China'sHainan island.

中国官方新华社表示当局已经驱逐13名越南渔民,并且释放一两艘日前在海南岛三亚附近非法捕鱼的拖网渔船。

Relations between China and the Philippines have also been testedin recent months by their dispute over a different area. A Foreign Ministryspokesman in Manila said the Philippines strongly supported the U.S. call forall sides to stop aggravating the tension.

最近几月,因不用区域的纠纷,中国和菲律宾的关系将经受考验,一位外交部发言人在马尼拉说菲律宾强烈支持美国,呼吁各方停止加剧紧张局势。

The United States wants the 10-nation Association of South EastAsian Nations (ASEAN) and Chinato have "a real and substantive discussion" to flesh out a call forself-restraint contained in a Declaration of Conduct they agreed to in 2002,with a view to signing a formal maritime Code of Conduct, Fuchs said.

Fuchs说,美国希望东盟十国与中国开展真正的富有实质性的对话来,并在2002年宣言上呼吁保持克制,以签署正式的协议。

A U.S.official said the issue was raised again last week with China at an annual Strategic and EconomicDialogue, a bilateral forum that seeks to manage an increasingly complex and attimes testy relationship.

一位美国高级官员说在上周一场年度战略与经济对话上,一场双边论坛意在寻求解决应对日益复杂的关系,与中国争议再次凸显。

China's Foreign Ministrysaid that it and ASEAN were carrying out the Declaration of Conduct and"steadily pushing forward" talks on the Code of Conduct .

中国外交部称中国与东盟正在对实施行动准则进行稳步向前推进的谈判。

以下评论:

US stay away. How many more people must dieso Americacan live off of other countries resources. You have more problems at home, gohelp your own people. Get rid of the high cost of drugs that American can notafford. Get rid of extortion lawsuits that is affecting all of the businessessmall and large. Go "FIND" Yourself. You used to be a good country.Now you have become a fungus that lives off other countries resources.Americans have lost their interest in being productive. Productivity toAmericans mean either winning the lottery or suing an entity. Get rid of thisentitlement mentality. Same mentality that the Government has that they areentitled to interfere with other countries. Help your people who are holding 3jobs. Help your people that are sleeping hungry. Start your concern and charityat home, and once again, let Americashine and gain respect of the world.

美国闪开!多少人必须得死只因美国以其他国家资源为生。你家里有很多问题,帮助你自己的人民。摆脱高成本的毒品,美国已经无法承受。摆脱勒索式的法律诉讼,这已经影响到所有企业,无论大还是小。找回你自己,你曾是个好国家。现在你成为以其他国家资源为生的细菌。美国人民已经在富有成效上失去了兴趣。生产力对美国人意味着赢得彩票或起诉一个实体。摆脱权利心态,这些权利心态致使政府认为有资格去干涉其他国家。帮助那些打三份工的人,帮助那些饥饿的人,再一次,开始在家里关心慈善,让美利坚的光泽与收获赢得全世界的尊重。

I'm a Viet Nam Veteran -Viet Nam was onthe wrong side! If Chinawas their friend I would hate to see their enemy ! I agree with Rambo . Pullall co's out of China_ No more trade ! Build up our bases in P.I. Stay strong@stand by all I Allies !Carry that big stick. Contain them there or they will beon our shore ! They are already cozy Iceland. Greed They want it all !They will feel it when we stop the trade ! Then you have their attention By theway I'm a merchant marine at 70 ! Still out there !I've always said Russia @ China was never our friend Look atem ! J MOE

我是一个越战老兵,越南站在错误的一边。如果中国曾经是他们的朋友,我会憎恨他们的敌人。我同意兰博,限制住中国,不需要跟多的贸易。建立我们的基地,保持力量,站在我们盟友一边。限制他们否则他们会出现在我们的海岸。他们有了舒适的冰岛,他们贪婪的想要一切!当我们暂停贸易,他们会感受到。接着他们会注意你,顺便说一句,我是一个70岁的商船船员我依然坚守那里,我常常说中国与俄国永远不是我们的朋友。

China'seconomy is fragile and can not sustain growth on the world stage without"free" resources stolen from other countries. The housing bubble iscoming fast and over-construction/over pricing has sapped the trickle downeconomics creating ultra-billionaires but falling short of a self perceivedperpetual internal economy. Any hiccup in china's economy will create massiveunemployment, starvation and revolt. As the construction winds down (manyprojects are bankrupt) and the millions of unskilled laborers will beunemployed and without money. About half of the workforce retired with onlysmall pension which will drain the new workers tax money. Sound familiar? Juston a larger and faster scale. Guess what's next? ask Bush..

中国经济是脆弱的并且在世界舞台上没有免费的从其他国家偷取资源的情况下是无法维持增长态势。房地产泡很快到来,过量的建筑以及超额的价格已经耗尽了所创造大量亿万富翁并被认为下降的自我感知的内部经济。任何中国经济打个嗝就会创造庞大的失业,饥饿和叛乱。当建造风停下(很多项目破产),数以百万没有技能的工人失业、缺钱。大约一半的劳动力退休仅仅依靠少量的退休金,同时耗尽新工人的税金。听上去很熟悉,只是一个更大更快的规模,猜猜下个是谁,问布什。

If it was not for the USA standing with our Allies, China would have been expanding andtaking over places already. Like the Japan Island that is nothingbut rock and they still want it, why? So they can expand from there saying itis their right 200 miles from that Island thenwhat? Japanis within that 200 miles so they claim that too?

China, Russia and other south Americancountry's are trying to put together another type of banking system right now.Why? Because they have no other choice so they get these small worthlesscountries involved thinking they will be big players then only to have Russiaand China #$%$ on them. Too funny that Russia trying to get around theirproblems by bringing in these small countries......

如果不是美国站在我们一边的盟友,中国已经扩大并夺取我们的地方。像日本的岛屿除了石头啥也没有,他们依然希望得到。为啥?因为他们可以扩大权利至以岛为基础的200海里,接下来呢?日本在200海里范围内,他们也要申明?中国、俄国、以及其他南美国家现在试图组成另一套银行系统,为什么?因为他们别无选择,他们把那些小的毫无价值的国家卷入是考虑到他们会成为大的玩家,这样只剩下中国和俄国在他们之上,有趣的是俄国试图通过这些小国家.绕过他们的问题。。。。

When all is said and done, no nation onearth wants a dominate China.This in and of itself will ultimately prevent China from rising too far, toofast and eventually it will find itself standing with no allies but manyadversaries.

当一切都说过和做过,地球上没有一个国家希望一个占统治地位的中国。这本身并最终将阻碍中国崛起太远,太快,并最终会发现自己没有盟友,但许多敌人的地步。

Please look for products made in countriesother than china. We go out of our way to buy products made outside if chinaand quality is always better than buying cheap #$%$.

请寻找在中国以外的其他国家制造的产品,如果中国和质量永远比买更便宜,我们就走出去以我们的方式购买境外制造的产品。

So first Russiatell Mr Obama to mind his own business and now China tells Mr Obama to mind his ownbusiness. My Grandma had a name for people like that, she called them busybodies. I would say she was right.

这么说,开始俄国告诉奥巴马先生管好自己的事情,而现在中国告诉奥巴马先生管好自己的事情,我奶奶给这样的人起了个名字,她称之为操劳的命,我想说她是对的。

Lets see Chinahas 1 aircraft carrier, that they got from Russia. The USA has manyactive carriers and has more on the way. The USA has a space probe that has leftthe solar system and multiple Mars probes still functioning past theirguaranteed useful life. What does China have? Oh yeah a moon probethat died after 3 days. If we fight a war in Chinaand the Chinese weapons are made in China, we will thoroughly trouncethem.

让我们瞧一瞧,中国有一艘从俄国弄来的航空母舰,美国有很多艘还有跟多在路上。美国有一个空间探测器离开太阳系,还有多功能的火星探测器依然在运作保证其使用寿命。中国有啥?哦对了,一个月球探测器,登陆3天就挂了。如果我们和中国打一场仗,同时中国武器是中国制造,我们将会大败他们。

The way things are going, China candefeat us without firing a shot. They will control and own everything in thecoming decades.

事态正在发展,中国将会不费一枪一弹击败我们,他们将在未来数十年控制并拥有一切。

What would we say if China was doing the same thing in the Gulf of Mexico?

如果中国做同样的事情在墨西哥湾,我们会说些什么呢?

2
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
2条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下