越网民欢庆:美要求中撤钻井平台-怎么没有五毛美分?

Thượng viện Mỹ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan

美国参议院要求中国撤出钻井平台

[11/7/2014 ]

Thượng viện Mỹ hôm qua đã thông qua nghị quyết về Biển Đông, yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay.

美国参议院昨天通过对中国南海的决议,要求中国从当前位置撤出海阳石油981钻井平台以及相关护航舰船。

Bản nghị quyết 412 hôm qua được Thượng viện Mỹ bỏ phiếu thuận, nhất trí thông qua nhằm tái khẳng định sự ủng hộ mạnh mẽ của chính phủ nước này đối với quyền tự do hàng hải, sử dụng các vùng biển, vùng trời ở khu vực chau á - Thái Bình Dương theo quy định của luật pháp quốc tế, giải quyết các yêu sách và tranh chấp lãnh thổ bằng biện pháp ngoại giao hòa bình.

昨日美国参议院全票一致通过412号决议案,再度确认美国支持以外交手段解决问题及捍卫国际海空域航行自由的提问时所强调的内容。

Theo trang congress.gov, nghị quyết đề cập đến 4 nội dung cơ bản, trong đó có việc yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và các lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay, kiềm chế các hoạt động hàng hải trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển, và trở về nguyên trạng như trước ngày 1/5.

据congress.gov报道,决议案指的是四个基本内容,包括要求中国从目前的位置撤回海阳981钻机和相关护航舰船,不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。

Nghị quyết được sự bảo trợ của các nghị sĩ thuộc cả hai đảng, trong đó đảng Dan chủ có thượng nghị sĩ Benjamin Cardin, Patrick Leahy và Dianne Feinstein, còn đảng Cộng hòa có các thượng nghị sĩ John McCain, Marco Rubio, John Cornyn và James Risch.

决议案双方的参议员,其中包括民主党参议员本杰明·卡丁、帕特里克·莱希、范士丹和共和党参议员约翰·麦凯恩、马可·卢比奥、约翰考宁和詹姆斯。

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình hôm nay hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.

越南外交部发言人黎海平今天对美国参议院此举表示欢迎。

"Việt Nam hoan nghênh việc Nghị quyết 412 của Thượng viện Hoa Kỳ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương-981 và các lực lượng hộ tống khỏi vị trí hiện tại, không có các hoạt động trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển (COLREGs), lên án các hành động cưỡng bức, đe dọa hoặc sử dụng vũ lực, thay đổi hiện trạng hay gay bất ổn ở khu vực chau á-Thái Bình Dương", ông Bình cho biết trong thông cáo của Bộ Ngoại giao.

越南外交部发言人黎海平表示:“越方高度评价美国参议院所提出的412号决议案,其中要求中国大陆撤离钻井平台和护航船只、不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。”

"Việt Nam mong muốn các quốc gia trong và ngoài khu vực, trong đó có Hoa Kỳ tiếp tục có đóng góp mạnh mẽ, thiết thực, hiệu quả và có tính xay dựng cho hoà bình, ổn định, an ninh, an toàn và tự do hàng hải, hàng không ở khu vực", người phát ngôn cho hay.

越南外交部发言人表示:“越南希望包括美国在内的地区内外各国继续为维护地区和平、稳定、安全、海空域航行自由与安全做出切实、有效和建设性的贡献”。

Trung Quốc đầu tháng 5 hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 sau trong vùng thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Nước này huy động một lực lượng lớn máy bay, tàu, trong đó có cả tàu quan sự được trang bị vũ khí hiện đại, đam va, phun vòi rồng, uy hiếp tàu kiểm ngư và cảnh sát biển Việt Nam. Tàu Trung Quốc còn đam chìm một tàu cá của Việt Nam đang đánh bắt trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam và ngăn cản hoạt động tàu Việt Nam cứu trợ đối với 10 thuyền viên của tàu bị chìm.

中国未经授权在越南大陆架和越南的专属经济区架设海阳981钻机。该国调集大量的飞机、船舶,其中包括配备现代化的武器,对越南渔政船和海警船进行碰撞,水炮攻击等威胁。中国船只还在越南专属经济区撞沉了越南渔船并阻止援救10名落水的越南船员。

Các hành động của Trung Quốc vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước của Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, trái với tinh thần và lời văn của DOC cũng như các thỏa thuận cấp cao giữa hai nước.

中国的行为严重违反了国际法,包括1982年联合国海洋法公约,同时也违背了南海行为准则的精神,以及两国高层所作出的承诺。

==================越南网民评论==================

Hoan ngênh quốc hội Mỹ ra nghị quyết phản đối Trung Quốc về biển Đông.

Bui

欢迎美国国会针对中国在中国南海的决议。

Trung Quốc hiếu chiến thì chính họ phải nhận hậu quả. Việt Nam hãy giữ vững lập trường kiềm chế, kiên trì đấu tranh bằng biện pháp hòa bình, tranh thủ sự ủng hộ của công đồng quốc tế là chúng ta sẽ thắng.

sang

中国,非常好战,他们必须承担后果。越南采取坚定的立场保持克制,以和平方式坚持不懈的斗争,争取国际社会的支持,我们将取得胜利。

Mỹ sẽ mãi là siêu cường của thế giới, còn Trung quốc với cách hành xử như vậy sẽ mãi chỉ là côn đồ của thế giới mà thôi!

Loyal Vũ

美国仍将是世界超级大国,而中国有这样的行为将永远只是世界上一个孤单的恶棍!

Hoan Hô Mỹ !

QSoft

美国万岁!

Mỹ giúp thế giới sống theo luật pháp.

Trung quốc muốn sống vô luật pháp

Thinhvuong

美国帮助世界依法而居

中国希望生活无法无天

Đó là 1 trong những ly do chính khiến người ta yêu đất nước và con người Mỹ và từ đó nước Mỹ càng trở nên vĩ đại mà Trung Quốc không thể nào soán ngôi được.

Anh Việt

这就是为什么人们爱美国这个国家和人民的主要原因,并且美国已经越来越强大,中国无法超越的。

Cực kỳ hoan nghênh động thái này cua Thượng viện Mỹ, nhưng ko biet TQ cứng đầu đến khi nào đay

thangmai735

美国参议院的举动广受好评,而不是中国在这的顽固行为。

Chúng ta phải tranh thủ sự ủng hộ của tất cả các nước về chủ quyền biển đảo

Huu Vinh

我们必须争取对所有的海岛主权的支持

Hoan ho su ung ho tich cuc cua Hoa Ky

anhthuydlcm

超赞大力支持美国

hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.

hương giang

欢迎美国参议院的这一举动。

Chan ly sẽ thắng!

Ctylele

真理必胜!

Hoan hô. Chúng ta cùng chờ xem phản ứng của anh hàng xóm

Anthony Cao

万岁。我们必须等待,看看邻居有什么反应。

còn chờ xem Trung Quốc có thái độ thế nào.

Mrcang

等等看中国的态度如何。

Bay giờ chúng ta đã thấy ai là bạn tốt, ai là bạn xấu....

thái hồng anh

现在我们要看看谁是一个好朋友谁是坏朋友....

Hoan nghenh chinh kien manh me cua Thuong vien Hoa Ky!

Hai lua Kien Giang

欢迎参议院有实力的政治见解!

Hoan nghênh động thái chính nghĩa Thượng viện Mỹ!

Thanh Bach

对美国参议院此举表示欢迎!

Hoan hô ! Hành động này của Mỹ thật tuyệt vời, xứng tầm vị thế một nước lớn của thế giới.

chi dung

万岁!伟大的美国,当之无愧是世界上最主要的大国。

Đay là đòn mạnh nhất từ trước tới nay đánh vào mưu đồ bành trướng của TQ. Cám ơn Thượng viện Mỹ đã ủng hộ hòa bình, ủng hộ VN!

TL

这是有史以来对中国扩张计划的最严重打击。感谢美国参议院支持越南的和平!

Rút gián khoan về thì quá đơn giản. Cái chính là TQ đang tích cực xay dựng các công trình quan sự lẫn dan sự trên các đảo, bãi cạn,,, chiếm đóng trái phép ở quần đảo Trường Sa đó mới là mục đích chính của họ...

Quy

拆除钻机就是这么简单。更主要的是中国正在积极建设海岛和浅滩,用于非法占领南沙群岛的军事建筑.是他们的主要目的..

Tuyệt vời quá, hoan nghênh nghị quyết của Mỹ...

Phúc Hưng

太棒了,欢迎美国的决议案...

Quan trọng là " tui không rút thì làm gi tui " ?!

nguyen thanh nam

重要的是“中国不撤出怎么办”?!

Mỹ đã lên tiếng, và giờ là hành động của chúng ta- Kiện, kiện và kiện Trung Quốc ra tòa án quốc tế!

2h

美国发话了,我们该行动起来,向国际法庭起诉中国!

hoan nghênh Thượng viện Mỹ. Hãy cùng chúng tôi bảo vệ chủ quyền biển đảo của Việt Nam!

Hiệp Cù

欢迎美国参议院。请加入我们保护越南的岛屿和主权!

Xin cảm ơn các bạn Mỹ !

oneandonly8x

谢谢美国!

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

热门评论

美国佬果然霸道,这无疑给那些鼓吹中美友好的精英分子一记响亮的耳光。

好事,美国也开始学着对我们谴责了,继续努力,一定要让美国学会对我们严重抗议和严重关注。同时,中国也要学会美国的误炸。

这一届的领导人是强硬派的,越南猴子不要幻想了,打你一只手都足够

人家随便说说你也信?就比如美国要求俄罗斯从克里米亚撤军,俄罗斯撤了吗?中国不撤钻井平台,美国还能把中国给撕了?就为了帮你越猴?哎呀呀,猴子的智商果然是没进化的。。这个世界,真理只存在于导弹的射程范围内

中国外交部:本着绝不干涉外国主权事务的原侧,我方不对美国通过的国内法案发表评论,谢谢。下一位!

更多精彩内容