英:西方预言家对中国的预测一错再错

英国媒体文章,原题:把握中国。文章如下:

笔者的儿子5岁起学汉语,现在他14岁。学习汉语不容易,要花很多钱,还要具有奥运选手的决心。9年来为他请的家教足有一个军团。原因?因为直到12个月前,他想在学校里学汉语仍不可能——法语、西班牙语、德语、拉丁语……都没问题,唯独没汉语。即便到今天,汉语还是次要课程,在午休时间上。(西方)学校不愿掌握难学的汉语,象征另一个远更广泛的问题:我们对中国无知,未能认识到中国将大大改变世界和我们的生活。

西方对中国的预测一错再错。就拿经济来说,1980年中国的经济总量是美国的1/20,如今是一半,且正迅速缩小差距。在此期间,怀疑者始终占大多数。但用不了多久,最后哭的将是这些预言家。为什么我们对中国的认识错得离谱?因为我们总是透过西方棱镜来看中国。过去两个世纪里,西方社会自视为所有其他社会的楷模。但中国与我们不同。以前如此,今后肯定也将如此。

今后一个世纪西方面临的挑战将是把握中国———不是以我们的方式,而是按照他们的方式。我们必须理解现在和过去的原本的中国,而不是向中国投射我们自己的历史、文化、制度和价值。西方总是通不过这项考验。实际上,这种思维更多说明我们自己的傲慢以及对中国缺乏好奇。

英:西方预言家对中国的预测一错再错

英媒称我们对中国无知,未能认识到中国将大大改变世界和我们的生活。

英:西方预言家对中国的预测一错再错

英媒称若我们坚持目前的思维,那么继续弄错中国将是意料中的事。

如今,中国变化之快甚于人类历史上任何其他社会。与此同时,它继续享有其历史独特和非凡的私密。笔者无数次访华,总是被这种矛盾现象所吸引。如果一名北京出租车司机跟你谈论现在,却引用3000年前古代圣贤的话,你别吃惊。中国人姓在前名在后,这并非偶然,它反映了家族在该国历史上的绝对重要性,还有源自古代的中国饮食及中医。定义中国的是文明。假以时日,世界将大变样,中国的崛起将鼓励其他国家重新审视自己。若我们坚持目前的思维,那么继续弄错中国将是意料中的事。更糟的是,随着中国不断崛起及西方衰落,我们将对以中国为中心的世界日益陌生,越来越像是局外人。这恰恰是19世纪西方崛起后中国所发生的———它为此付出惨重代价。

尽管困难重重,笔者的儿子汉语学得还不错。任务很艰巨:你得学会几千个汉字,许多完全陌生的发音———这门语言就是中国的一个隐喻。迄今西方对中国的主要态度是居高临下、傲慢和自以为是,我们需要尊重、谦逊和虚心。我们将回应这项挑战吗?没什么比这更具利害关系了。米尔社区

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

热门评论


汉语真的这么容易吗???


领导:你这是什么意思?

小明:没什么意思,意思意思。

领导:你这就不够意思了。

小明:小意思,小意思。

领导:你这人真有意思。

小明:其实也没有别的意思。

领导:那我就不好意思了。

小明:是我不好意思。

<PRE></PRE>

3楼 午夜独酌
汉语难学吗?掌握三五千汉字就完全可以读书写文章了,而英语要想用来写别人能看懂的有点技术含量的文章,怎么也得掌握几万单词才行啊。
最麻烦的是英语等西方语言,现在的人连上百年前,几十年前的文章都看不懂了,新的词汇语法变动很快,而汉语,一个初中生都能大概看得懂几千年前的古文

曰的毁灭是迟早的事。今年就有一场天灾,让小日本损失巨大。

更多精彩内容