[原创][ 美国 基督邮报 ] 美欲向沙特谈上帝?

(本文首发龙腾,请多指教 原文地址:http://www.christianpost.com/new ... -saudi-king-117107/

——正文开始——

Watchdog Asks Why Obama Failed to TalkReligious Freedom With Saudi King

监察组织责问奥巴马,为何在与沙特国王会面时未提及宗教自由

BY STOYAN ZAIMOV, CHRISTIANPOST REPORTERMarch 31, 2014|1:59 pm

铁血网提醒您:点击查看大图

Persecution watchdog group International Christian Concern asked why U.S. President Barack Obamafailed to talk religious freedom with Saudi Arabia King Abdullah during hisvisit last week, after identifying the issue as a key component of U.S. foreignpolicy at the National Prayer Breakfast in February."This visit was an excellentopportunity for the president to speak up on an issue that affects millions ofSaudi citizens and millions more foreign workers living in Saudi Arabia,"said ICC Middle East Regional Manager Todd Daniels in a statement Saturday."Only last month the presidentclearly stated that promoting religious freedom is a key objective of Americanforeign policy, and then reaffirmed that opinion in remarks following hismeeting with Pope Francis on Thursday, according to the WhiteHouse. On top of this, 70 members ofCongress specifically asked him to publicly address the issue, as well as otherhuman rights concerns, with King Abdullah today. How, despite all of this, thepresident could stay completely silent about religious freedom during hismeeting is remarkable."

基督教教难监察组织责问奥巴马总统,为什么在上周拜访沙特阿卜杜拉国王时未提及有关宗教自由的话题? 这个问题焦点是作为美国外交政策的一个关键组成部分,(早在)二月举行的国家早餐祈祷会上就确定了下来.“这次访问对于奥巴马总统来说,是阐明这个问题的一次绝佳的机会,因为这将会影响到数百万沙特公民和无数生活在沙特的外籍劳工” 周日国际刑事法庭中东区干事托德丹尼尔斯说道“就在上个月,总统明确表示,促进宗教自由是美国外交政策中的一个重要目标,并且在他之后的讲话中反复强调这个立场,据白宫透露,他还持着这种立场在周日会见了弗莱西斯教皇。在此之前,有70位国会议员曾特别要求他,在当天拜访阿卜杜拉国王时,要公开谈论宗教自由以及人权问题。无论怎样,总统在这次瞩目的会见中,不该对宗教自由的问题三缄其口。“

Obama and U.S. Secretary of State JohnKerry visited Saudi Arabia on Friday, as part of efforts to strengthen the decades-oldalliance between the two countries, Reutersreported. The talks between the twoworld leaders reportedly centered on the civil war in Syria and the nuclearcapabilities of Iran, but did not touch on human rights issues.The White House published a fact sheet on Friday about the meeting, notingthat the U.S.-Saudi Arabia relationship also focuses on counterterrorism efforts and supportingnegotiations to achieve Middle East peace.The Islamic nation is ranked as No. 6 on OpenDoors' World Watch List of countries where Christians facethe most severe persecution. Christians there are forbidden from practicingtheir faith publicly, and citizens who convert from Islam to Christianity facethe death penalty.Seventy members of Congress had sentObama a letter last week urging him to addressSaudi Arabia's "serious human rights violations."At February's Prayer Breakfast, Obamadescribed freedomof religion as central to human dignity."We know that each of us iswonderfully made in the image of God. We therefore believe in the inherentdignity of every human being – dignity that no earthly power can take away," the U.S.president declared. "And central to that dignity is freedom of religion –the right of every person to practice their faith how they choose,to change their faith if they choose, or to practice no faith at all, andto do this free from persecution and fear."

奥巴马和美国国务卿约翰克里在本周五访问了沙特阿拉伯,(这次访问)旨在努力强化两国之间长达几十年的盟友关系,路透社报道。据报道,两位世界领导人之间的会谈内容,主要集中在叙利亚内战和伊朗的核能力的问题,但没触及人权问题。白宫在周五公布了此次会谈的详细内容,值得注意的是,美国-沙特之间所讨论的内容都集中在反恐,以及支持实现中东和平谈判的问题上面。基督教在沙特所面临压迫的严重程度,在“开放世界观察网站(英国)列出的(所有)伊斯兰国家中,排名第六。基督教徒在那里禁止公开进行宗教活动,而且那里的国民,如背叛伊斯兰教将面临死刑。上周,70位国会议员已寄给了奥巴马一封信,敦促他对沙特阿拉伯的“严重侵犯人权问题”发表意见。在二月举行的早餐祈祷会上,奥巴马把宗教自由形容为人类尊严的核心。“众所周知,我们当中每一个,都是按照上帝的旨意所创造的,因此我们相信,每个人的尊严是天生的(上帝赐予的)——这种尊严是任何力量所不能夺走的”,美国总统曾宣告“尊严的核心是宗教自由”——每个人都有权利去选择如何实践他们的信仰,如果他们选择改变他们的信仰,或无法实践信仰,应免于迫害与恐惧“

He added, "Promoting religiousfreedom is a key objective of U.S. foreign policy, and I'm proud that no nationon Earth does more to stand up for the freedom of religion around the worldthan the United States of America."ICC noted on Saturday that Saudi Arabia isrecognized as one of the most restrictive nations in the world when it comes toreligious freedom, and that not a single church or non-Muslim house of worshipis allowed to exist.The persecution watchdog group added thatObama's failure to talk with King Abdullah about human rights draws attentionto the fact that both the position of assistant secretary of State for Democracy, Human Rights, and Labor and theambassador for International Religious Freedom remain empty in hisadministration."The prioritythe Obama administration places on promoting human rights around the worldshould be judged not by what is said in speeches among friends and close allies,but by the president's words when standing face to face with leaders whosegovernments are oppressing millions," said Isaac Six, ICC's advocacymanager."It should also be judged by the political determination to staff keyhuman rights positions here in the United States. Thepresident's silence today in Saudi Arabia and the long running vacancies at the State Department tell us more clearlythan anything else that international human rights issues and religious freedomare not at the top of this administration's agenda."

他补充说。“促进宗教自由是美国外交政策的一个重要目标,令我感到自豪的是,环观世界地球上没有哪个国家,在宗教自由问题上能站起身说,他会做的比美国更出色“国际刑事法院周六表示,在世界范围内沙特阿拉伯对待宗教自由,是公认的最为严苛的国家,那里没有一所独立的教堂,并且不允许存在非穆斯林礼拜建筑。基督教教难监察组织补充说,奥巴马未能与阿卜杜拉国王谈及有关人权的现状,双方仅在民主、人权、劳工方面有相应国务卿助理级别的对话,而在他政府中有关国际宗教自由方面的使节位置仍是空的“奥巴马政府应优先考虑促进世界范围内的人权,而不是把话题局限在所谓的友好与亲密盟友关系上,总统的话应在领导(会谈期间)当面指出(沙特)政府正在压迫数百万信奉不同宗教人士的这个事实”国际刑事法院的宣传干事,艾萨克在(三月)六号说,“美国也应该根据政治决策在那里设置一个主要的人权职位,总统在沙特当天所保持的沉默,与国务院长期的不闻不问,更明确告诉我们,相比其他国际人权问题,宗教自由并不是政府的首要议项。”

————正文结束,由于正文评论很少,下面的是so****ad网站对这个话题做的一个调查————

调查网站地址:http://www.so****ad.com/united-s ... g/question-4257447/

Was PresidentObama Wrong in Not Discussing Religious Freedom With Saudi King?

by The Christian Post Posted April 01, 2014

奥巴马总统未与特国王谈宗教自由是否正确?

铁血网提醒您:点击查看大图

[i]Action Sports Photography/Shutterstock.com

[/i]

————参与调查网友表态以及评论,评论有删减————

mikej

No

+4

Idon't want Obama to discuss anything with anybody. Can We just pay Obama hisremaining salary for the next remaining months of his term in office, anddismiss him from office TODAYreply

我不明白奥巴马和谁都不去商量么。我们只需付他剩下的几个月任期的薪水,到时候就能把他从办公室赶出去了

Somkeythe Hores

Yes

+3O

bamaisn't going to go against a brother muzz.reply

奥巴马没必要去劝一个装傻的哥么的

Yes

+2

Yesi don't think he believes in God!!!reply

确实,我不认为他会信上帝的

none

No

+2

Hedoesn't do anything about it here why should he do it in another country?reply

在家里啥都不做,他有啥理由到外国去做

suzzy

No

+2

why? are you hoping that Saudi one day will become christians ?

reply

你认为沙特有朝一日能信基督教?

LerroDeHazel

Not sure

+1

Ifthose people are going to hit us at any time with any kind of Nuclear ExplosiveDevice, it will be because of "Something Religious" . . . But still,this Freak in the White House needs to be-watched-closely; and monitored at alltimes, on what he does; where he goes; whom he converses with, etc.

如果这帮人某一天将会用某种核武器打我们,不外乎那都是因为“某类宗教”…这个魔鬼有必要受到严密监视,并且要随时监控他的一举一动。无论他在何地与谁交谈.等等.

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容