扫码订阅

中方故意篡改 美重申台湾关系法

白宫亚太主管28日罕见称中方在台海议题「故意篡改」美国总统的谈话。白宫国家安全会议亚洲事务资深主任麦艾文(Evan Medeiros)在华府智库布鲁金斯研究院的研讨会上,出人意料的发表这番谈话。

美国总统欧巴马与中国大陆国家主席习近平前几天在海牙的核子安全高峰会外举行双边会谈。会后,白宫向媒体简报时,未提台海议题。但是新华网根据中国外交部的声明报导说,「欧巴马重申,在台湾、涉藏问题上,美方尊重中国的主权和领土完整,这一立场没有变化」。

针对中方的说法,麦艾文指出,在峰会上,欧、习各自表达立场,一如预期;「但是很不幸的,中国外交部发表了一份声明,任意篡改(willfully mischaracterized)美国对台湾的立场,好像我们对台湾的立场改变了,其实没有」。

对台立场没有改变

麦艾文说,中国这种作法「不受欢迎,也加深了美中之间的互不信任」。

麦艾文明确表示,美国对台湾问题立场一致。但北京当局的声明,有如美国改变对台的立场,「而且好像我们对习主席说的话跟我们公开说的不同」。他强调,美国「不会这样做」。麦艾文说,中方这种作法「对中国也没有好处」,因为中方应该把焦点放在争取台湾民心之上,「不是让台湾对美国政策产生不安全感,好像我们改变了对台立场」。

美信守台湾关系法

这场活动是纪念美国与中国大陆建交35周年,麦艾文说,今年不但是美国中共建交35周年,也是《台湾关系法》施行35周年。他说,这项法律关系着美国对台湾民众长期福祉、安全、经济与国际空间等各项承诺,「美国坚定信守承诺」。麦艾文赞扬台海两岸改善关系,他指出,美国建议北京和台北双方领袖「继续实行近年来的具体措施」,继续推动各项进展。

Washington, March 28 (CNA) The United States remains "firmly committed" to the Taiwan Relations Act and Washington's "six assurances" to Taiwan, which include the pledge not to alter U.S. position regarding sovereignty over the island, a senior U.S. official said Friday.

In a rare repudiation of China's statements, the National Security Council's Senior Director for Asia Evan Medeiros said the Chinese foreign ministry has recently "willfully mischaracterized" U.S. position on Taiwan as if it had changed.

"It has not," Medeiros said when attending a seminar marking the 35th anniversary of U.S.-China relations.

He was referring to Chinese media reports on a meeting earlier this week between China's President Xi Jinping and U.S. President Barack Obama.

Accoring to a Xinhua News Agency report (here), Obama told Xi during their talks in the Hague that the United States has never changed its stand that it respects China's sovereignty and territorial integrity on the Taiwan and Tibet issues.

The statement issued by the Chinese foreign ministry and quoted by Chinese media is "unwelcomed" and "it fosters mistrust between the United States and China," said Medeiros.

Actions of this kind are not helpful to China's own stated goals of promoting unification with Taiwan, he added.

"China should focus on winning the hearts and the minds of the people of Taiwan as opposed to making them insecure about U.S. policy as if somehow we have changed our position on Taiwan and are saying things differently in meetings with President Xi than we do publicly, which we aren't," he said.

The year 2014 marks not only the 35th anniversary of the U.S.-China relationship but also the 35th anniversary of the Taiwan Relations Act, to which "we remain firmly committed, along with the six assurances," he said.

The assurances were made in 1982 by then-President Ronald Reagan. They also include not setting a date for ending U.S. arms sales to Taiwan and not pressuring Taiwan into negotiations with China.

The 1979 Taiwan Relations Act, a U.S. law, governs the United States' unofficial relations with Taiwan and includes a commitment to providing arms for Taiwan's self-defense.

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容
+加载更多