扫码订阅


俄向中国出售天然气价格急剧下跌 俄网民不太高兴

俄罗斯向中国出售天然气价格急剧下跌译文来源: 原文地址:http://newsland.com/news/detail/id/1346231/ 正文翻译: 原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:brittany蔚 转载请注明出处

论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-278952-1-1.htmlКитайсообщил вчера о стратегическом прорыве в освоении собственного месторождениясланцевого газа с запасами более 2 трлн куб. м. Днем ранее китайский дипломатзаявил о возможном подписании окончательных условий поставок российского газа сдвух сибирских месторождений с чуть меньшими запасами, переговоры о которыхидут почти 10 лет.

中国昨日宣布自己页岩天然气产地储量突破2万亿立方米。早前白天中国外交官称有可能与俄罗斯签署从西伯利亚两产地供应天然气的最后条款,供应的年限接近10年

«Разработкасланцевого газа в Китае достигла крупного стратегического прорыва», – сообщилвчера официальный орган Компартии «Жэньминь жибао» онлайн. Компания Sinopec объявила в среду, что будет добывать по 10 млрд куб. мсланцевого газа на месторождении в районе Фулин.

人民日报网络版昨日报道:“在中国,页岩天然气的加工取得了巨大的战略突破。”中国石化在星期三声明会在产地涪陵开采100亿立方米的页岩天然气。

Этотуровень добычи будет достигнут к 2017 году. В настоящее время на месторождениидействует 21 скважина, а годовая добыча достигла 0,6 млрд куб. м. А в следующемгоду добыча увеличится уже до 6,5 млрд куб. м. В сентябре 2013 годаГосуправление по делам энергетики КНР утвердило создание в районе Фулин«пилотной зоны государственного уровня» по освоению сланцевого газа. А в ноябреSinopec приступила к еестроительству.

这一开采水平将在2017年前达到。现在在产地有21个钻井,每年的开采量达到了6亿立方米。而明年将达到65亿。2013年9月中国国家能源管理局确定了将在涪陵建立一个国家级的页岩采气试验区。11月,中国石化已经开始着手建造。

Запасысланцевого газа в районе Фулин оцениваются в 2,1 трлн куб. м, сообщают китайцы.Это больше, чем запасы двух сибирских месторождений – Чаяндинского иКовыктинского, о поставках с которых Китай ведет переговоры с Москвой почти 10лет. Запасы Чаяндинского месторождения «Газпром» оценивает в 1,2 трлн куб. м, аКовыктинского – в 1,5 трлн.

中国称,涪陵的页岩天然气储量共计2.1万亿。这比两个西伯利亚产地——车杨金和科维克基的储量还多,中国与俄罗斯这两个产地签署了将近10年的供应条约。车杨金的天然气储量为1.2万亿,科维克基的储量为1.5万亿。

Последнийраз подписание всех условий поставок российского газа в Китай ожидалось в июнепрошлого года. Однако договориться о цене сторонам так и не удалось. В январе2014 года британская Financial Times сообщила, что соглашение о цене практически достигнуто истороны готовы утвердить ее на уровне 468 долл. за 1 тыс. куб. м. Правда, этиожидания не оправдались. И теперь названа новая дата подписания контракта – май2014 года, во время визита Владимира Путина в Пекин.

最后一次签署有关俄罗斯向中国供应天然气的协议的日期本应为去年六月,但是双方就价格未谈成一致。2014年1月,英国的财经时代称,中俄双方就价格实际已达成一致,确定为每千立方米468美元。但这一推测并未得到证实。现在新的签署日期已经确定——2014年5月,当弗拉基米尔·普京访华时。

«Судяпо тому, как идут в настоящее время переговоры между двумя компаниями, можносделать вывод, что позиции сторон быстро сближаются, прогресс очевиден, и,следовательно, подписание контракта в ходе визита президента России в Китай вмае вполне возможно», – заявил Интерфаксу курирующий экономический блоксоветник-посланник посольства КНР в Москве Чжан Ди. Вместе с тем он отметил,что «как и раньше, основным препятствием может стать то, что пока еще несогласована цена на газ».

中国驻俄罗斯大使馆参赞张吉说,根据目前双方公司是如何进行谈判的可以得出结论,现在双方的立场在迅速靠拢,进展是明显的,可见,在5月普京访华期间签署该协议时完全可能的。同时他还强调到,与之前一样,最主要的障碍是目前就天然气价格问题还未达成一致。

Источники«Газпрома» утверждают, что переговоры ведутся точно по графику и контрактвступит в силу в соответствии с утвержденными ранее основными условиями – доконца 2014 года. Зампред «Газпрома» Александр Медведев подчеркивал, что припоставках российского газа в КНР «доходность не может быть ниже, чем припоставках газа в Европу». Он также напомнил, что азиатский рынок являетсяпремиальным, а конкурентное преимущество «Газпрома» – в близком расположении кнему.

俄罗斯天燃气公司证实,谈判是按照计划在进行的,合约也和之前确定的一样将在2014年底生效。副主席亚历山大·梅德韦杰夫强调到,俄罗斯给中国供应天然气的收益不可能比向欧洲供应的收益少。他也称,亚洲市场是奖品,而俄罗斯天然气公司的竞争优势是与他相隔较近。

Переговорыдействительно идут непросто. Китайцев устроила бы самая низкая цена – даже нижесебестоимости добычи и транспортировки к российско-китайской границе. «Но«Газпром», естественно, не заинтересован в убыточных поставках. Кроме того, вслучае значительной скидки по сравнению с европейскими ценами «Газпром» рискуетстолкнуться с валом претензий со стороны потребителей в Европе, которые обвинятроссийский концерн в искусственном завышении цен», – говорит ведущий аналитикФонда национальной энергетической безопасности Игорь Юшков. По его словам, доукраинского кризиса переговорные позиции «Газпрома» были очень сильны. Да иКитай проявлял заинтересованность в закупках знергоносителей, приобретаясжиженный газ по цене, соответствующей иногда даже и 600 долл. за 1 куб. м. Носегодня Москва должна учитывать риски сокращения доходов от экспорта газа вЕвропу. Сланцевый стратегический прорыв Китая, возможно, не столь значимыйфактор. Но и его приходится сегодня учитывать.

谈判实在进行的不容易。本来该给中国最低的价格,甚至比自己开采和运输到中俄边界的价格还低。但是俄罗斯天然气公司对亏本的买卖实在没有兴趣。另外如果相比欧洲而给予中国较大的折扣,俄罗斯天然气公司可能会遭受来自欧洲的索赔,他们会指责俄罗斯康采恩人为的提高价格,俄罗斯国家能源安全基金会的分析员伊戈尔如是说到。他认为,在乌克兰危机以前,俄罗斯天然气公司的谈判立场是很坚定的。中国对于购买能源是很有兴趣的,想获得较低的价格,甚至达到1立方米600美元。但现在俄罗斯应该考虑到可能会减少来自出口欧洲的收入危机。中国的页岩天然气战略突破可能不是那么有意义,但俄罗斯现在不得不考虑。

Партнерконсалтинговой компании RusEnergy Михаил Крутихин смотрит на перспективы коммерческихпоставок сибирского газа в Китай более скептически. «Нельзя исключить, чтоРоссия будет вынуждена согласиться на невыгодные условия поставок. При этомконтрактную цену российского газа на китайской границе мы можем так и неузнать», – предполагает Крутихин. Если российский газ пойдет в Китай по низким ценам,то мы фактически будем субсидировать растущую экономику нашего соседа.«Предназначенный для Европы газ перенаправить в Китай сегодня невозможно. Авывод на достаточную мощность Чаяндинского месторождения в Якутии может занятьболее 10 лет.

俄罗斯能源资讯公司的职员米哈伊尔对于西伯利亚向中国提供天然气的商业前景持怀疑态度。不能排除俄罗斯将被强迫同意一些不利的条件。我们没法知道俄罗斯向中国边界运输石油的具体价格。如果俄罗斯的天然气以低廉的价格卖给中国,那么实际上我们是在资助我们邻居不断发展的经济。预先指定给欧洲的天然气转给中国现在是不可能的。但是从车杨金到雅库特的输出能力将超过10年。

Впрошлом году «Газпром» подписал с китайской компанией CPNC соглашение о поставках 38 млрд куб. м газа на протяжении30 лет при возможности увеличения объема до 60 млрд куб. м. Цена в этомсоглашении не была согласована. Документ был подписан в присутствии президентаРФ Владимира Путина и председателя КНР Си Цзиньпина.

去年俄罗斯天然气公司跟中国的CPNC签署了协议,该协议指出在30年内向中国提供380亿立方米天然气并将扩大到600亿 ,但是在这一协议中价格未达成一致。签署协议时俄罗斯总统弗拉基米·普京和中国主席Xi都在场。评论翻译: 原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:brittany蔚 转载请注明出处

论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-278952-1-1.htmlРот Фронт комментирует материал вчера в 17:36 # Сланцевый газ - пропогандонский жупел.Пугалка для дурачков. Добывать дорого и вредно. А Китай сейчас поворачиваетсялицом к экологии.

页岩天然气都是宣传得那么好,都是用来骗傻瓜的,开采它既昂贵又有害,现在中国要致力于生态了。

КВА-КВА отвечает Рот Фронт на комментарий вчера в 17:46 # Вы наверное в институте Губкина работайте?

您是在古布金学院工作吗?

За Путина отвечает КВА-КВА на комментарий вчера в 20:25 # В тину...

10 млрд для Китая мелочь. В перспективе им нужен триллион. А поставки по морюблокируются американским флотом. Нужны поставки тыловые, из России.

100亿对于中国来说只是零头,未来他们需要万亿。沿海的供应都被美国海军包围了,需要来自俄罗斯的后方的供应。

hick in Moscow отвечает Рот Фронт на комментарий вчера в 17:51 # Потом возможны оползни, провалы и т.д

随后也有可能发生塌方,塌陷等等。

Гондыр отвечает hick in Moscow на комментарий вчера в 18:24 # как под Вашингтоном, с человеческимижертвами.

就像华盛顿下面埋葬了多少人。

Tutopt_ru_zakroem отвечает proglot-13 на комментарий вчера в 17:46 # не............он своих загнал...вСибирь..............

不……他把自己赶到了西伯利亚

КВА-КВА комментирует материал вчера в 17:40 # На Запад поставки сокращаются, на югеТуркмения, На Востоке Китай готов брать ниже себестоимости. Остаетсяна Север!!!

给西方的供应就减少了,土库曼的南部,中国的东部成本费都将减少。

Марина Озерникова отвечает КВА-КВА на комментарий вчера в 17:48 # Ну почему? Ещё Африка не загазована.

为什么?非洲的有毒气体还不多呢。

Дед Барух Буза отвечает Марина Озерникова на комментарий вчера в 18:26 # газ в африке ето загашник для европы...

非洲的天然气都是给欧洲的

Kalipso2010 отвечает SergePang на комментарий вчера в 18:53 # Будут продавать по цене, которую китайцыскажут. Вот и весь договор. Щас китайцы не только руки , а и ноги Газпромувыкрутят.

就按照中国人说的价格出售,这就是条约。现在中国把俄罗斯天然气公司的手脚都拿走了。

Invari отвечает Kalipso2010 на комментарий вчера в 18:56 # "Будут продавать по цене, которуюкитайцы скажут. Вот и весь договор. "

Для начала. Затем, когда в России начнется голод. Начнут бартером менять нарис.

Россия в безумной ненависти и зависти к Западу становится сырьевым придаткомКитая, расчитывая, что они вместе будут шипеть на Запад. Истинно великая цель!

У власти слабоумные вертухаи с атомной бомбой в руках.

就按照中国人说的价格出售,这就是条约。这是最开始,后来俄罗斯就开始饥荒了,就要用别的东西去换大米了。俄罗斯疯狂的憎恨嫉妒西方,这使他会变成中国的原料附属品,中国期望两国将一起对抗西方。真是伟大的目标啊!政府就是手握原子弹的痴呆看守员。

Федор Дoстoeвский комментирует материал вчера в 18:18 # =Цена российского газа для Китая резко упала=

А для России? Как всегда - повысится?

Парадокс, панимаш...

俄罗斯出售给中国的石油价格下降了,那俄罗斯国内的价格呢?和往常一样增高了吗?奇怪……

LordDragon отвечает Федор Дoстoeвский на комментарий вчера в 18:55 # Тарифы повысят. Работникам Газпрома зарплатынадо повышать.

价格增加了,天然气公司员工的工资也该增加

fon_vizin комментирует материал вчера в 18:18 # Ха ха ха. Отличная новость

哈哈哈,精彩的新闻.

Ronnyby комментирует материал вчера в 18:38 # Ну раз упала, то пусть свой сланцевый кушают.Жульё китайское всегда блефует, надеясь сбить цену хоть на копейку.

既然已经降价了,那就自食其果吧,狡猾的中国人一直都在虚张声势,他们甚至希望把价格降到戈比。

el santo комментирует материал вчера в 19:10 # Не наблюдается радости портяночных патриотовза их "друга и союзника" с "раскосыми и жадными очами".

爱国者们对于他们那斜着贪婪的眼睛的“朋友和盟友”并不感到高兴

tryndec комментирует материал вчера в 22:29 # Китайцы мастера блефа. Врут чтобы сбить ценуна наш газ.

中国是虚张声势的专家,就是为了让我们的天然气价格下降。

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容
+加载更多