与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起

来自华尔街日报的文章



与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起

与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起



中国希望在美国国务卿约翰•克里(John Kerry)本周访问北京时,看到-美国对日本努力掩饰二战历史行为所表露出的愤慨。

为了达到这一目标,中国的外交官们已经发起了一场深入人心的闪电战-他们在许多专栏文章和电视采访中一再强调:日本需要为过去的侵略罪行负责。

与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起



在历史问题上,中国的外交官们们确实令人佩服。但是,美国对他们的声音(在很大程度上)一直是置若罔闻-尤其是美国国会。

缺乏对中国的道德义愤支持恰恰表明:这个世界上人口最多的国家(中国)面临并要克服的任务-美国对其日益增长的综合国力的担忧-是多么的艰巨。

与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起



北京对日本的这些申诉确实奏效。

然而,一些日本的名人政客们也在(过去)许多场合做了不少回应。

与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起



中国的问题:美国政策制定者们关注的一直是-如何更好地应对其日益增长的经济、政治、军事影响力以及随之而来领土野心。

当去年11月中国宣布在东海设立新的防空识别区时,华盛顿震惊了。美国的决策者们也一直被中国在南中国海的领土主张所困扰-中方声称对几乎所有的海域拥有主权——从捕鱼到地区稳定乃至考古研究。

与日本侵略罪行相比-美国更加担心中国的崛起



华盛顿方面的不明朗态度说明:中国最近采取的举措遭遇了华盛顿的冷遇。

尽管华盛顿一直无视中国对日本态度的抱怨,但美国国会一直都比较敏感-得多韩裔美国游说团体频繁的谴责-日本对侵略历史的健忘症。

韩国在强调日本修正主义方面的举措似乎吸引了美国的注意力,但这也凸显了-中国与华盛顿关系所面临的挑战。

中国在二战期间的遭遇确实够惨, 对于韩国来说,尽可能地谴责日本不愿充分认罪的态度也非常重要。

原文:

China’s Failed Effort to Export Outrage Over Japan

By Ying Ma

With Secretary of State John Kerry visiting Beijing this week, China wo

s most populous country faces in overcoming American fears over its growing assertiveness.

Beijing’s complaints about Japan are valid.

Yet prominent Japanese politicians have made equivalent statements on multiple occasions in the recent past.

China’s problem: U.S. policymakers have been preoccupied with figuring out how best to respond to China’s expansive territorial ambitions in the context of its growing economic, political and military influence.

Washington was alarmed when China established a new air defense zone in the East China Sea in November. U.S. policymakers have also been troubled by China’s expansive territorial claims in the South China Sea—Beijing claims almost all of it – which have impacted everything from fishing to regional stability to archaeological research.

Rhetoric out of Washington illustrates the hard attitudes China’s recent moves have engendered.

While largely ignoring China’s complaints about Japan, Congress has been much more sensitive to lobbying

rom fishing to regional stability to archaeological research.

Rhetoric out of Washington illustrates the hard attitudes China’s recent moves have engendered.

While largely ignoring China’s complaints about Japan, Congress has been much more sensitive to lobbying from Korean-American groups and frequent condemnations by Seoul of Japan’s historical amnesia.

The emphasis on Korea’s suffering has helped attract attention to Japanese revisionism, but it also highlights China’s public relations challenge in Washington.

China’s sufferings during World War II were immense, and it has as much a right as South Korea to decry Japan’s reluctance to take full ownership of its war-time wrongdoing.


猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容