扫码订阅

Theo nhà báo Thiềm Thừ, thuộc báo Tiền Phong:

Hiện đang có va chạm tranh chấp giữa Việt Nam và Trung Quốc trên cụm đảo Sinh Tồn. Cụ thể, tại bãi Ba Đầu, Trung Quốc thường xuyên cho tàu đến thả phao đánh số và đã bị lực lượng Hải Quan Nhan Dan Việt Nam ngăn cản thu hồi. Page cũng đã đưa tin về sự kiện này ... ;type=1&theater )(此链接内容就是浮标事件)

Hiện tại, Trên bãi cạn Đang Tư Nghĩa (Hughes) gần Sinh Tồn Đông, bị Trung Quốc chiếm đóng năm 1988 và bãi Kennan ở giữa bãi Tư Nghĩa và đảo Sinh Tồn đang có va chạm. Cụ thể, tàu Trung Quốc ngày 4-2 đã "Ngày 4/2, TQ đưa hai cái cọc lên đá Kennan, hòng cắm cờ ở đó. Nhưng sau khi các tàu Việt Nam can thiệp, họ đã phải nhổ cọc."

Trong ảnh là ảnh vệ tinh về cụm đảo Sinh Tồn, trong đó bãi nào có chữ (TQ) hàm y đang bị Trung Quốc chiếm đóng trái phép của Việt Nam chứ không phải chủ quyền Trung Quốc.

Bên trái là tàu Trung Quốc đóng trên bãi Tư Nghĩa thuộc chủ quyền Việt Nam bị cưỡng chiếm trái phép năm 1988 ( TT- Báo TP)

Hàng ngày, thậm chí trong dịp Tết Nguyên Đán, cả đất nước đang nghỉ ngơi đón xuan, vẫn có những con người thầm lặng canh giữ bình yên, khẳng định và bảo vệ chủ quyền đất nước. Khác với những lời hô hào hoành tráng, màu mè của một số cá nhan tổ chức nào đó, hành động của Hải Quan Nhan Dan Việt Nam nói chung và cán bộ chiến sỹ trên Huyện Đảo Trường Sa nói riêng ít ồn ào nhưng thực chất hơn rất nhiều. Tổ quốc- đất liền luôn tin tưởng và luôn sát cánh cùng các anh

翻译如下:

先锋报发自守添

根据在守添的记者报道:目前越南和中国关于岛群产生了纠纷。具体而言,在牛轭礁的沙滩上,中国船只经常投下有编号的浮标,而越南人民海军阻止了此类行为的继续。 ... ;type=1&theate。

目前发生冲突的是中国在1988年占领的染青沙洲附近的东门礁 (Hughes),西门礁和群岛。具体来说,是在2月4日,“2月4日,中国船只放弃了在西门礁上的两堆石头,在越南船只的干预后,他们不得不放弃。”

根据景宏岛的卫星照片,有(TQ)字样的都是被中国非法占领的,而不是中国所宣称拥有主权的。

左边是中国船在1988年非法占领的东门礁上宣誓主权。(TT- TP报道)

即使在农历春节的每一天,这个举国上下欢庆的节日里,也还有默默无闻的保卫者们在保卫着国家的主权。不提倡个人色彩,越南人民军海军官兵在南沙群岛的行动是无声的,但却是实质性的。祖国大陆相信你们,并始终和你们在一起。

本文内容于 2014/2/10 12:17:42 被小编a33编辑

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容