删除贴

mxrcheng 收藏 0 48
导读:刚才我在网上看到网友写的一个外国人它来我们国家吟了句“威廉·巴特勒·叶芝写过一首诗,原文重点是这里“他说,‘一切都变了,彻底变了,一种恐怖之美业已诞生。’”(该诗原句是,“一切都变了,彻底变了,一种恐怖之美诞生了。”)我看了半天也没看明白有什么不同,表达的都是一个意思,除了可能是没文化的错别字,意思根本没有任何的改变,不然,一字之差失之千里他何必多此一举。求高人指教。既然发了贴子,就顺便说下,我真好欺待和日本有一战,就会有机会去日本,找到安陪和她的家人用男人的对话将身上所有的子弹射入她们体内,以

删除贴

本文内容于 2013/12/23 10:29:56 被mxrcheng编辑

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

0
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
0条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下