最近在香港某网站看到有人争论简繁体字,于是便在网上查阅资料,看到了很多笑话,以下内容便是其一。原文太长,而且我也不想转载这等下三流文章,助长歪风,如有兴趣阅读全文者可私密我,我可以提供全文链接。

台湾:简体字笑话,中国大陆把鸡蛋写成「几旦」



一九七三年,中共「人民日报」和「光明日报」并先后发表文章,论反对文字改革就是「颠覆无产阶级专政,复辟资本主义,使中国沦为帝国主义的殖民地。」在这样吓人的大帽子下,谁敢反对简体字?但他们很快便发现,大多数繁体汉字根本不能简化,而且牵一髮而动全身,并不是想简化便能简化的。最后勉强又再简化了853个,并在一九七七年公布,称之为「二简」。

「二简」就是第二批的简化字,在实际应用中开始出了大问题。官方曾试用「二简」印小说「金光大道」,结果没有人能看得懂。而且好多简化了的字在海外成了笑话,有人撰文责问说,「展」字将「尸」下面的部份简化成「一」,是尸体放在板上展宽吗?「道」将中间的「首」改成「刀」,讲道理不用脑袋用刀吗?一九八六年大陆终于发布命令:一九七七年发表的「二简」停止使用。已推行了八年多的「二简」就这样被宣告死亡,但不少人已对「二简」中的字写惯了,而且记不清楚那些是一简的字,那些是二简的字,因而今天大陆上仍有人「鸡蛋」写成「几旦」,「韭菜饺子」写成「九才交子」,「上调」写成「上吊」。有人感叹地说,仓韵如果地下有知,能不气得「上吊」?(全文完)

-----------------------------------------------

个人看法:

存在不是偶然,而是必然,无论简体字还是繁体字都是中华文化不可分裂的一部分,为此而争吵实属无稽。


[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]