中国设防空识别区引美国担忧,阿拉伯网民向中国致敬

寒蝉不知雪 收藏 0 197
导读:近期中国在东海划设防空识别区,这一区域涵盖中日争议岛屿,因此导致区域紧张局势不断升级,美国本周六对此表示深切关怀。 针对中国划设东海防空识别区并将日本岛屿涵盖在内的举动,美国国务卿约翰克里表示,美国对此“极为关切”。 克里指出,这一单方决议是中国试图改变东海局势现状,这一升级行动不仅会加深地区紧张局势,并将引发新的事端。 美国白宫近日发表声明称,中国划设东海防空识别区会导致地区紧张升级,影响美国及其盟友利益,美国国家安全委员会发言人凯瑟琳•海登称,美国对中国这一单方面行动深感忧

近期中国在东海划设防空识别区,这一区域涵盖中日争议岛屿,因此导致区域紧张局势不断升级,美国本周六对此表示深切关怀。

针对中国划设东海防空识别区并将日本岛屿涵盖在内的举动,美国国务卿约翰克里表示,美国对此“极为关切”。

克里指出,这一单方决议是中国试图改变东海局势现状,这一升级行动不仅会加深地区紧张局势,并将引发新的事端。

美国白宫近日发表声明称,中国划设东海防空识别区会导致地区紧张升级,影响美国及其盟友利益,美国国家安全委员会发言人凯瑟琳•海登称,美国对中国这一单方面行动深感忧虑。

美国国防部发出声明,中国这一举动是试图扰乱地区稳定,改变东海地区现状,并强调美国不会因为中国设立防空识别区而改变在该地区的军事行动。

中国决议

中国宣称在东海划设防空识别区,覆盖中日争议岛屿,中国试图宣示对其拥有空域主权。中国国防部在其官方网站上发表这一声明,并绘制详细的示意图。

日海军驱逐试图接近岛屿的中国台湾渔船。

中方声明明文规定,新的防空识别区施行有关法规,进入领空的飞行航空器务必遵守这一规定。

新的航空器识别规则包括飞行计划识别,即要求飞行航空器通报详尽的飞行计划,说明其国籍身份;还包括无线电识别,要求航空器及时准确回答中国有关机构的识别询问。

事实上,中国划设的防空识别区涵盖日本领海,日本对此表示抗议。日本通讯社(共同社)称,日本外务省已向中国政府提出严重抗议,外务省亚洲事务负责人向中国驻日大使提出警告,称中国此举是极其危险的行动,将导致不可预测的严重后果。

建立这样一个防空识别区是前所未有的,中国国防部划设的东海防空识别区覆盖了中国东海从台湾到韩国的广阔海域,包括中日争议岛屿,日本称其为尖阁诸岛,中国称其为钓鱼岛。

评论翻译:

أن درست قرابة أربعة سنوات في اليابان و أعرف جيدا طريقة تفكير الآسيويين و نظرتهم لبقية العالم: أ: يكرهون العرب و بصفة خاصة ذوي البشرة السمراء ب: يمجدون الأمريكان و الأروبيين ج: لا يتقنون اللغة الأنجليزية، و لهم هوس كبير في تعلمها و و و ... فمتى نكف نحن العرب عن النظر بعين الإعجاب لهذه الدول التي لا تعيرنا أي إهتمام و بدل ذلك ننظر في حالنا لنطور وطننا العربي !!

اعيش الحاضر وانتظر المستقبل ...

استبشرو بهلاك امريكا وحلفائها ... دوام الحال من المحال ... وقد حان الوقت لتغير بعض الحقائق علي الارض

我在日本学习了将近四年的时间,因此对东亚人的思维方式和世界观颇为了解:首先,东亚人憎恶阿拉伯人,尤其是黑皮肤的阿拉伯人。第二,他们崇尚欧美。第三,他们的英语很蹩脚却有极大的学习热情…对于那些不正眼直视我们的国家,我们阿拉伯人什么时候能不再用钦佩歆羡目光讨好他们,而是切实地去发展自己呢!!

我活在当下,期待着未来..

为美国和其盟国的毁灭而欢欣..是时间改变这个世界的现状

خالد

اللهم اضرب الظالمين بالظالمين وأخرج المسلمين من بينهم سالمين غانمين

天啊,以不义者对抗不义者,穆斯林全身而退

Walid De

كاثلين هايدن إن واشنطن "أبلغت قلقها العميق لبكين إزاء هذه الخطوة(أعرفوا حدودكم) ,ما أخذ بالقوة لا يعود إلا قوة.

凯瑟琳•海登称美国针对中国这一举动表示深切担忧,强行为之必招致武力。

احمد

الى محب الصين.. انت لو رحت للصين و شفت الشعب الصيني (...) على حقيقته لكان غيرت رأيك (...)وكلامي هذا من تجربه و معايشة معهم

如果你去中国并亲眼见识中国人和它的真实情况,你就会改变看法,我的话乃经验之谈。

مراقب

سيكون الصراع القادم بين الدول العظمى في شرق آسيا، و هذا هو السبب في تقهقر امريكا و انسحابها التدريجي من منطقة الشرق الاوسط و اعادة تموضع اساطيلها في تلك المنطقة. التصادم العسكري بين الصين و اليابان سيدمر اكبر اقتصادين منافسين للولايات المتحدة و الاتحاد الاوربي.

东亚两大国之间的冲突将不断升级,这间接导致美国在中东地区逐步撤兵,以便在东亚地区重新进行战略部署。中日间的军事冲突将削弱两国与美国和欧盟的经济竞争力。

محب الصين

تحياتي للصين العظيمة و هنيئا لها هذا العمل الجريء و لها كل الحق بانتزاع حقوقها المشروعة من المستعمر الياباني المتوحش الذي سامها بين الأعوام 1890 و 1945 سوء العذاب الى الأمام أيها التنين الصيني الصاعد

向伟大的中国致敬,向中国采取大胆的行动表示祝贺,自1890年到1945年日本殖民者对中国人民强行掠夺,中国有权夺回自己的合法权益,崛起吧,中国龙!

1
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>
0条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多
广告 这才叫游戏:仅13天风靡全球场面堪比战争大片
发帖 向上 向下
广告 关闭