[原创]中国发射嫦娥三号 看看美国网友怎么评论

中华黑鹰 收藏 30 14375
导读:译文来源于雅虎美国 China launches lunar probe carrying 'Jade Rabbit' moon buggy 中国发射月球探测器携带的玉兔子月亮车 BEIJING (Reuters) - China launched its first ever extraterrestrial landing craft into orbit en route for the moon in the small hours of Monday, in a major

译文来源于雅虎美国

China launches lunar probe carrying 'Jade Rabbit' moon buggy

中国发射玉兔号月球探测器

BEIJING (Reuters) - China launched its first ever extraterrestrial landing craft into orbit en route for the moon in the small hours of Monday, in a major milestone for its space program.

北京(路透社)——中国推出了第一个外星登陆艇送入轨道的途中在周一的凌晨,月亮在其太空计划的一个重要里程碑。

The Chang'e-3 lunar probe, which includes the Yutu or Jade Rabbit buggy, blasted off on board an enhanced Long March-3B carrier rocket from the Xichang Satellite Launch Center in China's southwestern Sichuan province at 1:30 a.m. (12.30 p.m. EDT).

President Xi Jinping has said he wants China to establish itself as a space superpower, and the mission has inspired widespread pride in China's growing technological prowess. State television showed a live broadcast of the rocket lifting off.

If all goes smoothly, the rover will conduct geological surveys and search for natural resources after the probe touches down on the moon in mid-December as China's first spacecraft to make a soft landing beyond Earth.

嫦娥三号的着陆点月球探测器,包括玉兔或玉兔子车,发射机上一个增强长March-3B运载火箭在西昌卫星发射中心在中国西南的四川省1:30。(12.30。)。

主席习近平曾表示,他希望中国能够成为太空超级大国,和任务激发了广泛的自豪感在中国日益增长的技术能力。国家电视台的直播火箭腾飞。

如果一切顺利,探测器将进行地质调查和寻找自然资源探测月球上触动了在12月中旬后作为中国第一个宇宙飞船软着陆地球之外。

In 2007, China launched its first moon orbiter, the Chang'e-1 - named after a lunar goddess - which took images of the surface and analyzed the distribution of elements.

The lunar buggy was named the Jade Rabbit in a public vote, a folkloric reference to the goddess's pet.

Chinese scientists have discussed the possibility of sending a human to the moon some time after 2020.

In China's latest manned space mission in June, three astronauts spent 15 days in orbit and docked with an experimental space laboratory, part of Beijing's quest to build a working space station by 2020.

If the lunar mission is successful, China will become the third country, after the United States and the former Soviet Union, to soft-land on the moon.

2007年,中国发射了第一月球轨道器,"嫦娥-月球女神的名字命名了表面的图像和分析元素的分布。

月球车被命名为玉兔子在公众投票,一个民间传说的女神的宠物。

中国科学家已经讨论了把人类送上月球的可能性,一些时间在2020年之后。

6月在中国最新的载人航天飞行任务,三名宇航员在轨道和停靠了15天一个实验性的空间实验室,北京追求的一部分,到2020年建立一个空间站工作。

如果月球任务成功,中国将成为第三个国家,仅次于美国和前苏联,在月球上软着陆。

But it is still far from catching up with the established space superpowers, whose moon landings date back more than four decades.

Beijing insists its space program is for peaceful purposes, but the U.S. Department of Defense has made clear it wants to prevent China's increasing space capabilities giving it any strategic advantage.

China says it will share the technological achievements of its manned space program with other nations, especially developing ones, and will offer to train astronauts from other countries.

(Reporting by Megha Rajagopalan and Michael Martina; Editing by Kevin Liffey)

但它仍远远没有赶上建立太空超级大国,他的登月追溯到40多年。

北京坚称,其太空计划是用于和平目的,但美国国防部已经明确表示想要阻止中国日益增长的太空能力给它任何战略优势。

中国表示,将分享其载人航天计划的科技成果与其他国家,尤其是发展中国家,将提供培训来自其他国家的宇航员。

(完此举Rajagopalan和迈克尔?玛蒂娜;编辑凯文?利菲河)

以下是美国网友评论:

A Yah??! User:

China purchased Russian rocket technology and has "reversed engineered" everything so they can build it themselves. The Russians don't care, since they also supply the powerful RD-180 engine for the first stage of the US-American Atlas V rocket. Though some Russian lawmakers want to ban Russian rocket engine sales to the US, since Atlas rockets launch secret military payloads. The Russian company that produces the engines have lobbied the Russian parliament, that if they don't sell the engines to the US, someone else will.

中国购买了俄罗斯火箭技术和“反向工程”,这样他们就可以建立自己的一切。俄罗斯人不关心,他们还提供强大的rd - 180发动机和第一阶段的US-American阿特拉斯V型火箭。一些俄罗斯立法者想要禁止俄罗斯火箭发动机销售到美国,因为阿特拉斯火箭发射秘密军事有效载荷。生产发动机的俄罗斯公司游说俄罗斯议会,如果他们不卖美国引擎,别人会。

Dani:

Dear Yahoo Readers ... The Chinese have big plans for the future in space exploration and other things, we can sit here and be sarcastic about it, but this is just the beginning, their plans is to colonize the moon and search for rare minerals and one day actually mine the moon and who is going to prevent it? nobody. The only way to stop china from owning the moon is to be there but the way is looking they will have a free hand.

雅虎亲爱的读者……中国人对未来的计划在太空探索和其他东西,我们可以坐在这里,是讽刺,但这仅仅是个开始,他们的计划是殖民月球和寻找稀有矿物质和一天其实我的月亮和去防止它是谁?没有人。阻止中国拥有月亮的唯一途径是,但看起来他们将有一个免费的手。

YingYang:

? China said it will share stolen American technological achievements with other Nations. How nice of them.

中国说,它将与其他国家分享偷走了美国的科技成果。多好啊。

A Yah??! User:

The Russians sent all the German rocket technicians home in 1953, since Stalin was paranoid that these former Nαzis were spying for the US. He was partially right. US intelligence interviewed the returning Germans in 1953, and were satisfied that the Russians were decades away from rockets that could get into space. In 1957, a Russian space rocket launched the world's first satellite, Sputnik. The rocket and the satellite were designed by a Russian, Sergei Korolev. The US was broadsided and shocked. They quickly ordered their Nαzi rocket scientists to divert their designs from weapons to space vehicles. That's how the US got into space. It wasn't good old American technology. It was Hitler's technology, brought to the US by men who were responsible for the deaths of 40,000 slave laborers requisitioned from Concentration camps and launched rockets on London and Antwep killing thousands

俄国人把所有德国火箭技术人员在1953年,由于斯大林是偏执的,这些前Nαzis为美国从事间谍活动。他是部分正确。1953年美国情报采访返回德国,满意,俄国人几十年远离火箭进入太空。1957年,俄罗斯的太空火箭发射了世界上第一个卫星,人造卫星。火箭和卫星是由俄罗斯设计,谢尔盖?科洛夫。美国是broadsided和震惊。他们很快就下令Nαzi火箭科学家,将他们的设计从武器太空飞行器。这就是美国进入太空。它不是美好的美国技术。这是希特勒的技术,带给美国人的死亡负责40000奴隶劳工征用集中营和发射火箭在伦敦和Antwep数千人死亡

Dan:

? Do not be too premature ejaculations of applause, China’s lunar buggy named “Jade Rabbit” has not landed yet. China is a proud nation and you do not want them to lose face?

不要太过早射精的掌声,中国农历车叫“玉兔子”尚未登陆。中国是一个骄傲的国家,你不希望他们丢脸吗?

Mahatma:

? "National boundaries are not evident when we view the Earth from space. Fanatical ethnic or religious or national chauvinisms are a little difficult to maintain when we see our planet as a fragile blue crescent fading to become an inconspicuous point of light against the bastion and citadel of the stars. Travel is broadening." Carl Sagan

“国家界限不明显,当我们把地球从太空。狂热的种族或宗教或国家chauvinisms有点难以维护当我们看到我们的地球作为一个脆弱的蓝色新月衰落成为一个不显眼的点光的堡垒和citadel星星。旅行是扩大。“卡尔?萨根

Stme:

? It is Happy to see Chinese Moon Explorer, Yu Tu, on its way to Moon. Congratulation to all the Chinese engineers and Scientist, Wish you all the success in the your space exploration Mission.

Space the final frontier, Space exploration is the common dream of all mankind.. Keep up the good work!

BEIJING (Reuters) - China launched its first ever extraterrestrial landing craft into orbit en route for the moon in the small hours of Monday, in a major milestone for its space program.

很高兴看到中国月亮探险家,于你,月亮。祝贺所有的中国工程师和科学家,祝你成功在你的太空探索任务。

空间最后的边境,太空探索是全人类的共同梦想。保持良好的工作!

北京(路透社)——中国推出了第一个外星登陆艇送入轨道的途中在周一的凌晨,月亮在其太空计划的一个重要里程碑。

Brandon S:

? This may create problems if they start mining the moon or colonizing it. Who polices the moon? What if the moon is damaged or destroyed? How would that impact earth - tides, etc. Something to think about!

这可能产生问题如果他们开始开采月球或殖民。政策月亮谁?如果月亮是损毁怎么办?如何影响地球潮汐等。一些思考!

JohnR:

? this is good for China and the world and I think China will share with the less developed countries, they are a bit imperialist right now...keep moving forward and get over the WW 2 vendettas...

这是有利于中国和世界,我认为中国将与欠发达国家,他们现在有点帝国主义……不断前进,克服WW 2仇杀……

Chiang Mai:

? Newt Gingrich was laughed at when he spoke of putting a base on the moon, the Chinese weren't laughing though, they have many years to go to achieve that goal, but they fully understand the financial and political value of it.

纽特?金里奇被嘲笑时,他把一个月球基地,中国没有笑,他们已经许多年去实现这一目标,但他们完全理解的金融和政治价值。

BCS:

考虑罗马文明的崩溃的原因——我们现在在这一点上!没有领导,ESPN,CNN,和福克斯运行显示。任何人都一直在ESPN 2008年的大萧条期间失业吗?现在市场营销和通信似乎不再流行的美国人——专业的科学和工程。MBA获取更多的钱甚至所有制造业转移到中国。随着时间的推移,将没有工作给工程师。IBM将成为ChinaBM。

好运!

Robert Ducker:

? There is no reason for Americans to wish China anything but great success. I doubt NASA would have got the money to land on the moon were we not in a race with the Soviet Union. Also be reminded that India has a craft traveling to Mars at this time.

没有理由的美国人希望中国巨大的成功。我怀疑NASA会有钱降落在月球上我们不是种族与苏联。也会提醒印度的飞船去火星。

Yijun:

? Congratulations!

恭喜你们!

Ineluctable:

? China launches lunar probe carrying 'Jade Rabbit' moon buggy -

中国发射月球探测器携带的玉兔子月亮车

WhyDonald?:

? Remember when 90% of our advancements in tech came from technological advancements discovered by using true scientific methods in our space program. We can't even boast about societal advancements on the thing we spend most of our money on, social and corporate welfare.

还记得我们90%的科技的进步来自于技术进步发现通过使用真正的科学方法在我们的太空计划。我们甚至不能吹嘘社会进步我们把大部分的时间花在钱的事情上,社会和企业福利。

Balam:

? Keep cutting taxes. Soon we can be Latvia.

保持减税。我们很快就可以在拉脱维亚。

Moe:

? Why exactly was our space program's funding cut to the bone by this administration?

为什么是我们的太空计划的经费削减政府吗?

Commenter:

? While America struggles to keep its trains on its aging and ill-maintained tracks...

当美国努力保持列车在其老化和ill-maintained追踪……

Steveareno:

? whether you can see it or not, one day every nation will be involved in space exploration on some level; the survival of Mankind depends on it.

你是否能看到它,有一天每个国家将参与太空探索在某种程度上,人类的生存依赖于它。

Smithld:

? I think it would be best to invite them to join all of the current countries working with the ISS. There are two main reasons for this. First, it would be best for the world if every country with a desire could join since partners are more likely to work out their other differences than non partners. Second, they (China) will get there eventually anyway, so why not have them join the rest of the world.

我认为最好是邀请他们加入所有当前国家与国际空间站合作。有两个主要原因。首先,最好对世界如果每个国家都希望可以加入自合作伙伴更有可能比非合作伙伴解决其他差异。其次,他们(中国)最终会到达那里,所以为什么不让他们加入世界其他国家。

Omid:

U.S. Department of Defense has made clear it wants to prevent China's increasing space capabilities giving it any strategic advantage.

Have China or any other country ever tried to prevent US from technological achievements? So why US always try to prevent other nations from developing their technologies and make progress?

美国国防部曾明确表示希望防止中国日益增长的太空能力给它任何战略优势。

中国或其他任何国家曾试图阻止我们技术成果?为什么我们总是试图阻止其他国家发展他们的技术和进步吗?

比我们中国的技术很快就会更好。美国的学校和教育是低于票面价值,我们甚至没有教育十大了。我们的一些大城市像底特律开始看起来像第三世界下水道。美国正在下降,我们不是超级大国,我们使用。

A Yah??! User:

? It takes money to get into space. The Third Reich poured millions of 1930's dollars into their rocket program. After the war the US hired those Reich scientists and spent lavishly (higher taxes in the 1950's and 1960's) to build a space program. The Russians, spent less money, but achieved their goals through scientific solutions to the lack of funding. Today, China and India are spending lavishly on their space programs. The US taxpayer does not want to fund space exploration, after being fleeced for two wars that accomplished nothing. So the US will not have a viable space program unless it is willing to spend.

需要钱进入空间。第三帝国给火箭数百万美元1930年的计划。战后美国雇佣那些帝国科学家和浪费了大量资金(更高的税收在1950年和1960年)来构建一个太空计划。俄国人,花更少的钱,但是他们的目标通过科学的解决方案缺乏资金。今天,中国和印度正在投入巨资来他们的太空计划。美国纳税人不希望基金太空探索,在被骗了两场战争,没有完成。所以我们不会有一个可行的太空计划,除非它是愿意花。

A Yah??! User:

? China is spending $100 billion a year on their Space program. Can you get the US Congress to vote to give NASA $100 billion a year? Probably not. So you won't be going to space anytime soon, unless you hitch a ride with the Russians.

中国的太空计划每年支出1000亿美元。你能得到美国国会投票给NASA每年1000亿美元?可能不会。所以你不会很快去空间,除非你跟俄国人一起搭。

BooBoo:

? "Beijing insists its space program is for peaceful purposes, but the U.S. Department of Defense has made clear it wants to prevent China's increasing space capabilities giving it any strategic advantage."

If the US 'government' weren't filled with thieves and robbers, the USA could also afford to do something in space.

“北京坚称,其太空计划是用于和平目的,但美国国防部已经明确表示想要阻止中国日益增长的太空能力给它任何战略优势。”

如果美国政府不充满了小偷和强盗,美国在太空也能负担得起做某事。

HTNM:

Thank 5 decades of politicians, big business and finance industries, along with consumers themselves who also demand anything and everything for nil to nothing.... for delivering companies and needed jobs to another country, where both industry and jobs ARE needed to remain in THIS country for the needed tax revenue to not only continue and maintain our space program but also grow it.

谢谢5 年的政客、大商业和金融行业,随着消费者自己也什么都需求为零没有....交付公司,需要工作到另一个国家,行业和就业都需要保持在这个国家需要税收不仅继续和维护我们的太空项目,而且它生长。

My Opinion:

? America's space programs are designed mainly for knowledge, no big deal. But in 2007 the Chinese orbiter may have found some interesting elements, so this rover will conduct geological surveys and search for natural resources. And if they find gold, platinum, diamond and uranium, Finders Keepers!

美国的太空计划是为知识而设计的,没什么大不了的。但在2007年,中国卫星可能已经找到一些有趣的元素,所以这个探测器将进行地质调查和寻找自然资源。如果他们找到黄金、铂金、钻石和铀,捡到归我!

Rich:

? The US has fallen behind in every way. From space exploration, science, world standing, etc so we can support welfare leeches at an alarming rate. This country is lazy and uninspired which reflects our government. Our politicians will let millions more into our country so we can support them rather than support personal responsibility, education and growth.

美国已经落后于。从太空探索、科学、世界地位等等,所以我们可以支持福利水蛭以惊人的速度。这个国家是懒惰和缺乏创见的反映我们的政府。我们的政治家们将让数百万人进入我们的国家,所以我们可以支持他们而不是个人责任的支持,教育和经济增长。

本文内容于 2013/12/2 12:45:52 被中华黑鹰编辑

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

4
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

热门评论

我们的成果是世人都能够看到的,我们不会遮遮掩掩,我们要向世界宣布,中华民族一定会重新闪耀的,而你们美国说实在的你们可能连月球都没有上过去,我很想知道你们几十年前能做到,为什么现在却停下脚步,难道这有不可告人的秘密?还是种种原因??

一只名叫“美国”的兔子,用了近百年的光景,终于成了地球村马拉松的第一名,他得意地望向身后,约翰牛倒了,毛熊倒了,汉斯虎也变成猫咪了,至于那个曾经的第一名,叫“中国”的土鳖,更是被远远甩在了后面。

美国肥兔子骄傲了,眼见一超独霸,干脆干起了副业,打打这,打打那,今天说你反人类,明天说你有大杀器,全然忘了,地球村的这场马拉松远远没到尽头。

当他回过神时,突然惊讶的发现,那只土鳖居然离他越来越近。

这时,只见土鳖突然站起了身,里面居然也是一只“兔子”!

那只名叫“中国”的兔子走到美国肥兔子身旁,拍拍他的肩膀,语重心长说道:“哥们,俺当年也是一只跑过第一的兔子,可惜跟你现在差不多,一失足成千古恨啊!这一次,俺是再也不想重蹈覆辙了!”

说完,那只“中国”兔子扔下笨重的乌龟壳,快步向前跑去,没有迷茫,没有畏惧,只有自信的微笑。

秋风拂过,万籁俱寂!

那只美国肥兔子盯着地上的乌龟壳,喃喃自语道:“我倒底该不该穿呢……”


美国人太不要脸了, 明明是自己偷走了很多德国人的火箭(导弹)技术及人才到现在还不敢承认??

楼主翻译的好生硬啊,直译也应该整句吧,别单个词直译,连主要意思都偏了

你用的什么翻译软件,翻译成这个样子,也不整理下就发上来,看得我们男的蛋疼,女的奶疼!

30条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭 韩国特产:女白领下班后玩的游戏