美国网民热议:美国深切关注中国的防空区

苍白无力 收藏 72 41847
近期热点 换一换

译文简介: 美国对中国的防空区表示“深切关注”

正文翻译:

Secretary of Defense Chuck Hagel said Saturday the United States is “deeply concerned” over China’s move to establish an air defense zone over a string of disputed islands in the East China Sea.

美国防部长Chuck Hagel周六称,美国对中国在东海争议岛屿建立防空区表示“深切关注”

“We view this development as a destabilizing attempt to alter the status quo in the region,” Hagel said in a statement. “This unilateral action increases the risk of misunderstanding and miscalculations.”

Chuck Hagel在声明中说,“我们视此举为试图改变区域现状,这种单边行动会增加误解和误算的风险”

The Associated Press reports that the Chinese Defense Ministry issued a map showing the new East China Sea Air Defense Identification Zone, which encompasses what the Chinese call the Diaoyu islands. The move is seen as an aggressive step against Japan, which bought what it calls the Senkaku islands from private owners in 2012. The islands are uninhabited, but are believed to rest near large underwater oil reserves. Taiwan also claims possession of the islands.

美联社报道称,中国外交部发布了地图显示,在中国东海设立的防空识别区,包含了中国称为钓鱼岛的岛屿,此举认为是对日本的挑衅,日本称之为尖阁主岛,于2012年从私有买主处购买。该岛屿无人居住,但被认为有丰富的石油储量,台湾也宣布对此岛屿拥有主权

Hagel said the map will have no effect on how the United States conducts military operations in the area, and that concerns are being conveyed to China “through diplomatic and military channels.” Hagel also said the United States believes that the Senkaku islands are included as part of Japan in the U. S. Japan Mutual Defense Treaty.

Chuck Hagel称这一地图不会影响美国在这一区域进行军事行动,并将通过外交和军事方式与中国进行沟通交流。Chuck Hagel重申,尖阁岛处于美日安保条约范围内

In a separate statement, Secretary of State John Kerry urged China to exercise restraint with foreign aircraft that don't identify themelves inside the air defense zone.

在另一份声明中,国务卿John Kerry督促中国保持谨慎和克制,切勿落实新的防空识别区。

"Escalatory action will only increase tensions in the region and create risks of an incident," Kerry said. "Freedom of overflight and other internationally lawful uses of sea and airspace are essential to prosperity, stability, and security in the Pacific."

John Kerry说道,“升级的行动不仅会增加区域的风险,还会增加制造事端的风险,防空区的自由飞行和合法使用海洋船只等行为会对亚太区的财产稳定和安全造成巨大影响。”

评论翻译: 原创翻译:龙腾网 翻译:ATC

jori sin

When Reagan was in office our enemies feared us.

Now they laugh at us. Thank you Obama.

当里根在任的时候,我们的敌人害怕我们

但现在他们嘲笑我们,感谢奥巴马

Richard_ Nix on

U. S. 'deeply concerned' with China air defense map

Super best #1 air- defense zone?

美国对中国的防空区表示“深切关注”

宇宙超级第一的防空区?

Flap flap im a bird

The move is seen as an aggressive step against Japan, which bought what it calls the Senkaku islands from private owners in 2012.

Solution: Japan stores leaky reactor core there.

此举认为是对日本的挑衅,日本称之为尖阁主岛,于2012年从私有买主处购买。

对策:日本在岛上放置泄露的核反应堆

A d brown

These are islands that no one has seen fit to occupy permanently. I say everything leave them alone to the birds.

这些岛屿给谁都不适合,倒不如留给鸟儿栖息得了。

Alexander Pop

U. S. 'deeply concerned' with China air defense map

Well done, China, well done. Keep up with the good work and make China strong, respectable, sovereign, peaceful, progressive and prosperous.

美国对中国的防空区表示“深切关注”

做得好,中国,很好。继续自己的工作,让中国变得强大,值得尊敬,有主权的,和平的,进步的和繁荣的。

Chipper l l

"Escalatory action will only increase tensions in the region and create risks of an incident," Kerry said. "Freedom of overflight and other internationally lawful uses of sea and airspace are essential to prosperity, stability, and security in the Pacific."

The Chinese should be cosying up to their neighbors and forging alliances, instead they are scaring them into the U S's arms for protection. Idiotic, and just going to end up surrounded by even more U S / U S friendly bases.

John Kerry说道,“升级的行动不仅会增加区域的风险,还会增加制造事端的风险,防空区的自由飞行和合法使用海洋船只等行为会对亚太区的财产稳定和安全造成巨大影响。”

中国人应该和邻国建立好的关系,建立同盟,而不是恐吓他们让他们投入美国的怀抱,太蠢了,这只会让美国有更多友好的军事基地。

Brad Adam W

China will continue to flex their military muscle,to see how far they can go.

中国会继续展现自己的军事肌肉,看看他们能走多远

J iva t man

Historically, China has always been a very isolationist country, never really engaging in much diplomacy, and occasionally shutting off the outside world completely.

Compare to, say, Russia, which has long relished playing the diplomatic game, starting with their conversion to Christianity and alliance with the By zantines, and subsequent skill at playing off various competing countries against each other.

从历史上说,中国一直都是一个很孤立的国家,从没有过多的外交,偶尔还对外完全封闭

比如和俄罗斯相比,俄罗斯就一直擅长玩外交游戏,与基督教的过招,与拜占庭人的结盟,还擅长与其他国家竞争。

Osama bin smoking

China is the largest trading partner with these countries in southeast asia, every country knows that this won t turn into warfare, china is well aware that a war is far more devastating to it self than the advantages it brings, and china would continue on its internal development as the U S spends billions of dollars on its military for no thing, china really has no thing to worry about.

中国是这些东南亚国家最大的贸易伙伴,这些国家都知道这不会导致战争的,中国也很清楚战争的弊大于利,中国会继续专注于自身的国内发展,而美国则花数十亿美元在军事上却一无所获,中国真的没什么可担心的。

Vine gar Joe

In a separate statement, Secretary of State John Kerry urged China to exercise restraint with foreign aircraft that don't identify themelves inside the air defense zone.

Well, of course... since when is it American policy to publicly support China on anything?

在另一份声明中,国务卿John Kerry督促中国保持谨慎和克制,切勿落实新的防空识别区。

好吧,美国有公开支持过中国什么吗?

Master Of Reality

The Japanese better start pumping out babies or they won't even have enough soldiers to defend themselves in a future conflict. China practically has every strategic advantage over them - resources, man power. The only thing Japan has going for it is the fact that China's navy would have trouble landing ground troops and storming the coasts.

日本人最好多生些孩子,否则在未来的冲突中就会缺少足够的士兵来保卫自己。中国对日本拥有许多战略优势,比如资源、人力。唯一对日本有利的是中国海军尚无能力将登陆部队大规模送上岸

W o o d y

Sounds like the Sino- japanese war all over again,

听起来更像是中日战争要重演了

King of Canadia

“We view this development as a destabilizing attempt to alter the status quo in the region,” Hagel said in a statement. “This unilateral action increases the risk of misunderstanding and miscalculations.”

Lest we forget it wasn't long ago that Japan was committing genocide on mainland China, one that most Japanese still refuse to admit.

Chuck Hagel在声明中说,“我们视此举为试图改变区域现状,这种单边行动会增加误解和误算的风险”

我们别忘了多年前日本对中国大陆进行的种族灭绝,大多数日本人现在还不肯承认。

Jo tar o h

what does that have to do with modern day events?

这与今天发生的事情有什么关联呢?

R I c h a r d

Lest we forget it wasn't long ago that Japan was committing genocide on mainland China, one that most Japanese still refuse to admit.

China has never forgotten the 1930's and 40's when the japanese were slaughtering them

我们别忘了多年前日本对中国大陆进行的种族灭绝,大多数日本人现在还不肯承认。

中国从来没有忘记三四十年代日本人对他们的屠杀

King of Canadia

People act like the Chinese should just forget what Japan did to them, when the people who were directly affected are still alive to this day and Japan refuses to apologize or acknowledge it. It's hard to build friendships when someone who committed genocide against you won t even acknowledge it.

人们表现的像是中国应该忘却日本的所作所为,但被直接伤害的中国人直到今天都没有获得日本人的道歉,与对你进行种族灭绝又不肯承认道歉的人交朋友是很难的。

T r s e

It's hard to build friendships when someone who committed genocide against you won t even acknowledge it.

Japan has admitted over fifty times, it's just the failure of listening and idiots like you who have done absolutely no research spewing out what other people just like you say online.

与对你进行种族灭绝又不肯承认道歉的人交朋友是很难的

日本已经承认了五十多次了,这只是像你这样的白痴,不听别人认错,也不做点调查,就在网上胡说八道。

Fan of U S

The islands are uninhabited, but are believed to rest near large underwater oil reserves. Taiwan also claims possession of the islands.

The issue is if the U S does not know whom the island belongs, why does it want to defend one party against another?

该岛屿无人居住,但被认为有丰富的石油储量,台湾也宣布对此岛屿拥有主权

问题是既然美国不知道岛屿属于哪一方,为何他要捍卫其中一方?

Jo tar o h

In a separate statement, Secretary of State John Kerry urged China to exercise restraint with foreign aircraft that don't identify themelves inside the air defense zone.

China is like an autistic child.

It can not understand the emotions of any one else around it.

在另一份声明中,国务卿John Kerry督促中国保持谨慎和克制,切勿落实新的防空识别区。

中国就像是孤僻的儿童

无法理解周围人的感受

Fu all what l

“We view this development as a destabilizing attempt to alter the status quo in the region,” Hagel said in a statement. “This unilateral action increases the risk of misunderstanding and miscalculations.”

China is doing the same aggression in the South China Sea against the Philippines, Vietnam and other countries. These smaller countries cannot defend themselves against the Chinese behemoth. Japan and the USA are the hope for Asia.

Chuck Hagel在声明中说,“我们视此举为试图改变区域现状,这种单边行动会增加误解和误算的风险”

中国在南海也是这样“侵略”菲律宾、越南和其他国家。这些小国没有能力保卫自己。日本和美国是亚洲的希望。

Ur Just A Bunch Of Yahoos

C O M M U N I S T China! How come all their neighbors hate them?

Because they are picking fights with E V E R Y O N E.

共产主义中国!为什么所有的邻国都讨厌你们?

因为你们要与每个国家打架

Beer Mania in it

Secretary of Defense Chuck Hagel said Saturday the United States is “deeply concerned” over China’s move to establish an air defense zone over a string of disputed islands in the East China Sea.

China does this to distract it s people from the issue that they are living under a communist dictator ship. This usually stirs up nationalist behavior & distracts from the real issues. A year ago it was the provocative moves of China in to India. A year before that it was about these islands. Earlier this year it was in a spat with the Philippines. This just goes on and on.

美国防部长Chuck Hagel周六称,美国对中国在东海争议岛屿建立防空区表示“深切关注”

中国这么做只是分散国内人民对共产主义统治的注意力,这总会激发国家主义行为,分散对真正问题的关注度。一年前是中国对印度的挑衅行为,在那之前是关于钓鱼岛的争端,今年早些时候是与菲律宾的争端。这只会持续下去

Blood guard here

It's time for Japan to power up their giant battle robots.

They do have giant battle robots, right?

是时候日本武装自己的战争机器人了

他们有巨大的战争机器人是吗?

D B K

In a separate statement, Secretary of State John Kerry urged China to exercise restraint with foreign aircraft that don't identify themelves inside the air defense zone.

Kerry will huff and puff and then give China everything they want!

在另一份声明中,国务卿John Kerry督促中国保持谨慎和克制,切勿落实新防空识别区。

克里会先咆哮,然后中国想要什么就给什么!

Com mi sar lar

U. S. 'deeply concerned' with China air defense map

China has loads of cash......

美国对中国的防空区表示“深切关注”

中国有成堆的现金

Osama bin smoking

The Associated Press reports that the Chinese Defense Ministry issued a map showing the new East China Sea Air Defense Identification Zone, which encompasses what the Chinese call the Diaoyu islands.

As a Chinese, i disagree with the chinese g o v on the dispute with the phillipines, but these islands with Japan are a completely different issue with different historical undertones.

中国外交部发布了地图显示,在中国东海设立的防空识别区,包含了中国称为钓鱼岛的岛屿

作为中国人,我不同意中国政府与菲律宾的争端,但这些与日本争端的岛屿是完全不同的历史性问题

Strange digital one l

The islands are uninhabited, but are believed to rest near large underwater oil reserves. Taiwan also claims possession of the islands.

In a few places, it is mentioned these islands are "Japan controlled". What make them so? They are uninhabited, there are no military stationed or permanent structures. What does the control consist of?

该岛屿无人居住,但被认为有丰富的石油储量,台湾也宣布对此岛屿拥有主权

在一些地方,这些岛屿被认为是“日本控制的”,为什么是他们控制的呢?那里没有人居住,没有军队部署,也没有永久性的建筑,为什么说是日本控制呢?

K l a u s

Any countries believes that the right to life, if your want the United States ratified it?

任何相信生存权的国家,是否都需要美国批准呢?

W o w lol

Secretary of Defense Chuck Hagel said Saturday the United States is “deeply concerned” over China’s move to establish an air defense zone over a string of disputed islands in the East China Sea.

Our government did a great job to keep tensions in Asia! They can sell weapons to Japan, Korea, Philippine, etc. Great for our weapon industry!

美国防部长Chuck Hagel周六称,美国对中国在东海争议岛屿建立防空区表示“深切关注”

我们的政府在保持亚洲紧张局势方面做的不错!他们可以把武器卖给日本,韩国,菲律宾等等。对我们的武器产业来说很好!

Jo tar o h

I suppose we will find out when China tries to take it by force.

我认为我们会等到中国武力夺取的那一天的

Brit ti cus

Secretary of Defense Chuck Hagel said Saturday the United States is “deeply concerned” over China’s move to establish an air defense zone over a string of disputed islands in the East China Sea.

W t f China, you have shit tons of land.

美国防部长Chuck Hagel周六称,美国对中国在东海争议岛屿建立防空区表示“深切关注”

中国真操蛋,你们已经有很多领土了

Red blooded American

I love when there is a story about China all the paid Chinese come out of the woodwork to thumbs down the negative comments.

我喜欢当有关于中国故事的时候,所有收报酬的中国人都冒出来开始为负面的评论打差评了


3
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选

热门评论

都是指责中国的,哈哈,中国强大让他们感到害怕,危机,一群2B,阿富汗,伊拉克,下一个想就是中国了???来吧,一起同归于尽,让世界从零开始

从历史上说,中国一直都是一个很孤立的国家,从没有过多的外交,偶尔还对外完全封闭比如和俄罗斯相比,俄罗斯就一直擅长玩外交游戏,与基督教的过招,与拜占庭人的结盟,还擅长与其他国家竞争。

我拷,又见朋友论,敢问,世界上有几个国家敢说自己有很多朋友,美国你那盟友算朋友吗?酒肉朋友相互利用而已,如果美国像印度那样弱,你看你死不死,中国历史上是最强大的,一堆臣服的小国,难道中国需要和高丽做朋友吗?放在现在,中国真正的朋友至少可以锁定一个巴铁,另外和泰国关系也不错的样子,双方纯经济旅游交流,其他的就还好。俄罗斯呢!感觉盟友比中国少,日韩在当今世界几乎找不到朋友,特别是日本这货,仇人倒是一大堆,最近怕中国就拉拢了菲律宾和越南,这两个敢说和日本是朋友吗?


11楼舟帆

一直以来,美国都是把世界上强大的国家作为自己的对手和敌人,当年苏联强大,是美国的眼中钉、肉中刺,最终被美国分裂!世界上有多少的小国家被美国打得头破血流,多少国家的人民处在水深火热之中,还要举例吗?

!如今,中国刚刚强盛,美国人看不下去了,又到处围堵中国!利用和操控小日本这条恶狼来干扰阻碍中国的和平崛起!这些都无稽于事,世界是正义的,美日以大欺小的时代已经过去,中俄战略联盟抗衡美日,俄罗斯不会上日本人当的,小日本采取的是各个打击的办法,挑拨中俄关系的阴谋是不会得呈的!目前,美国负债累累,但没有放弃以军事称霸全球的野心!因此,目前,世界各国应团结起来,共同应对美日,抛售美元国债,建立各国之间货币链!摆脱美元雾靎,发展经济,建立和平世界!用毛泽东的话说:“全世界人民团结起来,打倒美帝国主义!”“打日本帝国主义!”

美国为什么要在自己的武器是上要高代差呢,不是这点,美帝国,不知有多少他的仇人要弄死它啊,把美国人剁成肉酱,什么他妈的民主主义,看你们害死呢多少人,你们美国人怕我们中国人强大,因为我们自古到今都是最聪明的,你问我们以前为什么会挨打,挨饿,唉穷,那是应我们被佛教学说,给害了,佛学的忍让,一个国家要有野心的,一个人也要有野心,没有野心就会被打被欺负,看看你们美国现在,所作所为,谁不知道,你们这些美国人没权来过问别国,你们不是到处扯动别国动乱,到处卖军火,你们的日子好过,你们美国人的生命就是生命,别国人就不是人,终有一天你们会有报应的。

谁要和强盗做朋友。一百多年前你们怎么不想着好好跟我们做朋友。

72条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下