斯诺登入围欧洲人权奖 引发美国网民热议

jsssssjs 收藏 3 222
导读:逃亡的斯诺登入围欧洲人权奖译文来源:原文地址:正文翻译:原创翻译:龙腾网 翻译:zhenve 转载请注明出处 Reuters/Reuters - NSA whistleblower Edward Snowden, an analyst with a U.S. defence contractor, is seen in this still image taken from video during an interview by The Guardian in his hote

逃亡的斯诺登入围欧洲人权奖译文来源:原文地址:http://news.*******.com/fugitive-snowden-short-listed-european-rights-prize-192501263.html正文翻译:原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:zhenve 转载请注明出处

斯诺登入围欧洲人权奖 引发美国网民热议

Reuters/Reuters - NSA whistleblower Edward Snowden, an analyst with a U.S. defence contractor, is seen in this still image taken from video during an interview by The Guardian in his hotel room in Hong Kong June 6, 2013. REUTERS/Glenn Greenwald/Laura Poitras/Courtesy of The Guardian/Handout via Reuters

路透社/路透社 - NSA泄密者爱德华·斯诺登,美国国防承包商的分析师,出现在这幅取自《卫报》2013年6月6日在其酒店房间采访所拍视频的静态图像里。路透社/格伦·格林沃尔德/劳拉·博伊特拉斯/卫报的致意/路透社的宣传品

BRUSSELS (Reuters) - Fugitive U.S. intelligence analyst Edward Snowden has made the shortlist for a European human rights prize whose past winners include Nelson Mandela and Aung San Suu Kyi.

布鲁塞尔(路透社) - 逃亡的美国情报分析师爱德华·斯诺登已经入围欧洲人权奖,过去的获奖者包括纳尔逊·曼德拉和昂山素季。

Snowden was nominated for the Sakharov Prize by the Green group in the European Parliament for what it said was his "enormous service" to human rights and European citizens when he disclosed secret U.S. surveillance programs.

斯诺登被欧洲议会的绿党集团提名萨哈罗夫奖,提名原因是他披露美国的秘密监视计划对人权和欧洲公民的“巨大贡献”。

Snowden, who is in hiding in Russia, said in a statement read out to parliament that he was grateful lawmakers were "taking up the challenge of mass surveillance".

现在藏在俄罗斯的斯诺登向议会宣读了一份声明,其中说他感谢议员们“接受监视大众的挑战”。

-"The surveillance of whole populations, rather than individuals, threatens to be the greatest human rights challenge of our time," he said.

“监视整个人群,而不仅仅是个人,恐怕是我们时代最大的人权挑战。”他说。

Among the other nominees for the prize, to be announced on October 10, is Malala Yousafzai, the Pakistani girl shot in the head by the Taliban last year for demanding education for girls.

这个奖项将在10月10日揭晓,其他被提名者包括马拉拉·优素福,那个去年因为要求让女孩接受教育而被塔利班枪击头部的巴基斯坦女孩。

The Sakharov Prize for freedom of thought is given by the European Parliament each year since 1988 to commemorate Soviet scientist and dissident Andrei Sakharov

萨哈罗夫思想自由奖自1988年以来每年都由欧洲议会颁发,以纪念苏联科学家和持不同政见者安德烈·萨哈罗夫。

One of the recipients of last year's prize, Iranian lawyer Nasrin Sotoudeh, was released from jail this month in what was seen as part of a move by a new government to present a less hardline stance on dissenters.

去年的获奖者之一,伊朗律师纳斯林·索图德,本月从监狱释放,这被视为新政府对持不同政见者不那么强硬的立场转变的一部分。

(Reporting By Claire Davenport; Editing by Robin Pomeroy)

(克莱尔·达文波报道;罗宾·波默罗伊编辑)

评论翻译:原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:zhenve 转载请注明出处

论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-241830-1-1.htmlJim 1 41

Clapper lied to the American people about the NSA collecting data on hundreds of millions of US citizens and walked.

One week later, Snowden told the truth.

Obama condemned Snowden and not Clapper.

Snowden is a traitor and Clapper continues to draw a salary.

Obama, who claimed during his 2008 Presidential campaign, that he would ensure that no US citizens were spied on by US intelligence agencies is given a pass.....just like Clapper.

克拉珀就国家安全局收集数以亿计的美国公民的数据对美国人民撒谎,然后走了。

一个星期后,斯诺登说了实话。

奥巴马谴责了斯诺登而不是克拉珀。

斯诺登成了叛徒,而克拉珀继续领薪水。

奥巴马在2008年总统竞选中声称他将确保没有美国公民会被美国情报机构暗中监视,结果却食言了...就像克拉珀一样。

Trojanhorse 3 12

Expansion of the "National Security State" was entirely predictable in the wake of 9/11. The nature of shadowy terrorist groups secretly supported by states or by factions within states meant that national defense would fall more and more to agencies such as the NSA (as well as to the more traditional spooks) rather than to War Ministries. It's reminiscent of the post-1848 era in Europe. The state emerged tremendously more powerful then, and it is likely to be even stronger in the future.

扩张的“国家安全状态”在9/11之后是完全可以预测的。由国家或国家内部派系暗中支持的秘密恐怖组织的天性意味着,国防会越来越多地下放到国家安全局(以及更传统的间谍)这样的机构中,而不是战争部门。这不禁让人想起欧洲的后1848时代。国家权力出现了巨幅的增强,并且在将来可能会更强。

Bob 1 14

It is the job of all government employes to protect the American people from others who for power and money would violate the voters rights, And ignore and side step the US constitution as the white house and the NSA has done. Snowden and Bradley are Americas best who fights for the people, The white house and the GOP suppress the people.They have no idea what a person like Mandela stands for

保护美国人民免于权力和金钱违反选民权利、或者像白宫和国家安全局一样忽视和绕过美国宪法,这是所有政府雇员的工作。斯诺登和布拉德利是为人民战斗的最好的美国人。白宫和共和党镇压人民。他们不知道曼德拉所代表的是什么样的人。

O'Bum Err 4 76

When a government stopped trusting its own people, its time for the people to stop trusting their own government.

当政府不再信任自己的人民,就是人民不再信任其政府的时候了。

Truth Hurts 1 13

Why Sakharov, Walesa and not Snowden prize?

After all he's is facing a lot harsher persecution in his native country than his Soviet and Polish counterparts ever were.

为什么是萨哈罗夫和瓦文萨奖而不是斯诺登奖呢?

毕竟,他面临着比其苏联和波兰同行经历过的严厉得多的本国迫害。

Thomas 3 37

When did our government cease to be a government of the people, by the people, for the people, and become instead a political elite totally disconnected from the people?

什么时候我们的政府不再是民有、民治、民享的政府,变成一个完全脱离人民的政治精英的政府呢?

Steven 2 21

The controls in place to prevent abuse by the spies are a joke. They are ignored and and incorrectly reported to congress. This is all done intentionally and criminally. Clapper, Alexander and other heads should roll.

防止间谍滥用的适当的控制措施就是个笑话。这些会被忽略并错误地报告给国会。这都是有意做的犯罪行为。克拉珀、亚历山大和其他头头应该滚蛋。

Tom 3 23

Snowden did all of us here in the U.S. a great service by helping to show just how out of control our secret surveillance state has become. I think he is a good candidate for the prize.

斯诺登为在美国的我们做了一项伟大的工作,有助于显示出我们的秘密监视状态已经多么失控。我认为对此奖来说他是个很好的候选人。

Scott 6 59

As an American, spying on other countries is not my issue. Most countries do that. I have a problem with the NSA spying internally on American citizens without a warrant. After 911 things have got very creepy in America. It is used as a 'cover-all' excuse for the Orwellian State.

作为一个美国人,监视其他国家对我不成问题。大多数国家都这样做。我对国家安全局的一个问题是从内部监视美国公民而没有许可。911事件后,在美国事情已经发展到令人非常毛骨悚然。它是用来掩盖所有借口的奥威尔式的国家。

Craig 7 64

Gee who would I trust to uphold the U.S. Constitution? Obama or Snowden?

哎呀,我应该相信谁维护了美国宪法?奥巴马还是斯诺登?

Fvok Yo 5 47

Still no investigation on government administration spying and blackmailing opposition? What am I saying Lol government prosecuting itself!

政府管理层监视和恐吓反对派还没有调查吗?我要说的是政府起诉其自身!

Jonathan 4 17

I wonder what are the criteria for a revocation of the Nobel Peace Prize. Considering the many thousands of innocents killed by Obama's drone strikes, and the death toll in Afghanistan during Obama's reign so far - four times the rate when President Bush was in office - I would think it's time to take the Peace prize away from someone for whom peace is not a priority.

我想知道什么是撤销诺贝尔和平奖的标准。考虑到成千上万的无辜者被奥巴马的无人机袭击,在奥巴马到目前为止的统治中阿富汗的死亡人数四倍于布什总统在位时,我会认为是时候从某人手中收回和平奖了,因为对其来说并不是优先事项。

Kathleen 23 8

Come on, the guy is a traitor. Who didn't know that the government spies on us. You have to be an idiot not to know that everyone is spying on you, government, corporations, employers, parents, everyone. Now and forever any time you are on a computer someone, somewhere is tracking you. Grow up people and realize this guy made us all a little less safe. You take a government job and promise not to expose government secrets and then you go and expose them is treason. Even if he just worked for a government contractor, he knew what he was getting into. He just wanted to look like a martyer.

好吧,这家伙是个叛徒。谁不知道政府在监视我们?如果你不知道政府、企业、雇主、父母和任何人都在刺探你,那你一定是个白痴。现在或者以后你使用电脑的任何时候,都有某些人在某些地方跟踪你。成长起来的人会意识到这家伙让我们大家都不太安全。你接受了政府的工作并承诺不暴露政府的秘密,然后你走了、揭露了它们,这是叛国。即使他只是作为政府承包商而工作,他也知道他要进入的是什么。他只是想看起来像一个殉道者。

Craig 3 21

Wouldn't it be the ultimate irony if Snowdon also received the Nobel?

如果斯诺登峰也获得了诺贝尔奖,那岂不是最大的讽刺?

Fütyit?rl?n Kakálhányat 5 18

The Nobel Prize winner (Obama) went against the one who really deserves it.

诺贝尔奖得主(奥巴马)反对一个真正值得拥有它的人。

Yoda says 5 25

All Snowden did was blow the whistle on his boss who was doing things that he was convinced were wrong. Let's say you walk in on your boss at work and he is drowning small children in a bucket of water; would you blow the whistle on that at the risk of losing your job and being persecuted, or just let it go?

斯诺登所做的就是揭发其正在做他认为是错事的老板。比方说,你在工作时走向你的老板,而他正在用一桶水浸泡小孩子,你会冒着失去工作和被迫害的风险揭发呢还是视而不见?

Anthony 4 10

Edward Snowden should win the prize. He has been the most influential person this year that exposed how government (USA -NSA), GB, france, are spying, laying to their people. He should us that we do not have to live in a communist state to be treated like we are all criminals. Free Edward Snowden.

爱德华·斯诺登应该获奖。今年他已成为是最有影响力的人,暴露了政府(美国国家安全局)、英国和法国是如何监视和欺骗他们的人民的。他提醒我们不能生活在一个待我们都像罪犯的共产国家中。解放爱德华·斯诺。

Peter 1 11

I tend to trust Snowden more than our government.

我倾向于信任斯诺登而不是我们的政府。

The Other John 0 14

Prizes do not mean much after Obama got the peace prize. We still do not know what he got a peace of.

奥巴马获得和平奖之后奖项没多大的意义。我们仍然不知道他为和平做了什么。

RBC 8 30

The man who gave proof of the US government was spying on its own citizens. Such as collecting all facebook data, wiretapping EVERY phone call, collecting all their text messages, emails, instant messages, skype data, fingerprints, bank data, what websites they visit, search engine data, and even using cameras too look at people's license plates to know where they at all times. Yet there are people who support such things and call him a traitor instead of the U.S. Government which is desperately trying to destroy the 4th amendment of the U.S. Constitution. There is even built in program into Windows 8 that allows the NSA to mess around with your computer whenever they want.

这个人给出了美国政府正在监视自己的公民的证据。比如收集所有Facebook数据、窃听每一个电话呼叫、收集所有短信、电子邮件、即时消息、skype数据、指纹、银行数据、访问什么样的网站、搜索引擎数据,甚至使用相机查看人们的车牌以便在任何时候都知道他们在哪里。然而还有人支持这样的事情,称他是个叛徒,而不是正拼命地摧毁美国宪法第四修正案的美国政府。甚至在Windows 8中都有允许NSA随时扰乱你的电脑的内置程序。

H Plus J 4 10

Now that is a slap in the face to Obama and Eric Holder. Europe hates their guts along with Russia, Israel, Brazil, Germany and many more nations. However Iran likes Obama so all is not lost.

现在是打在奥巴马和埃里克·霍尔德脸上的一记耳光。欧洲讨厌自己对俄罗斯、以色列、巴西、德国和更多国家的勇气。然而伊朗喜欢奥巴马,所以还没有失去一切。

James 3 17

The Nobel Prize that Obama received should be revoked and given to Snowden.

奥巴马获得的诺贝尔奖应该撤销并发给斯诺登。

Leo 5 22

This is one of the most ironic situations I can remember in a while. The United States wants to condemn one of her own because he told the truth and exposed the NSA to the world. The world, on the other hand, sees a hero. When will become the land of the free again, and not fear our government?

这是我能马上想起来的所有情况中最有讽刺意味的一个。美国希望谴责她自己的一员,就因为他说了实话、向世界揭露了国家安全局。另一方面,世界却见证了一位英雄。什么时候才能重新变成自由之地、不再恐惧我们的政府呢?

FRIDAY 11 4

It is all for the good of Americans, for the surveillance to be in place, US will be safer. But the degree is what has to be well checked and controlled .

这都是为了美国人好,监控到位的话美国会更安全,但到什么程度应该好好检查和控制。

Billy 11 15

At lease in Europe they think he is more a hero than the nuts in the USA

至少在欧洲,他们认为他是英雄,而不像在美国那样认为他是怪人。

Reno Benteen 13 6

A short rope would be more appropriate.

2
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>
3条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭