[原创]揭秘新《亮剑》远不及老版:演员没选对

幽灵寂寞 收藏 43 16326
导读:这几天在闲暇时看翻拍的亮剑打发时间,因为我很喜欢这部小说,于是,也对同名电视剧产生了兴趣,但是,我对李幼斌版阉割了小说中最为精彩、最能体现人物精神的一部分情节非常不满意,当我听到翻拍的消息后,很是感兴趣,希望翻拍作品能够完整的表现人物。 于是,当整个剧集第一次出现在网络上的时候,我首先选择的就是去看最后一集,看看新剧到哪里为止,但是当我看到新剧最后一集才演到55年授衔时,我不由得失望了,在很长一段时间里都难以提起兴趣来,当这个夏季,在烦闷中找不到排解的影视剧时,我再次点开了铁血军魂,但是,我

这几天在闲暇时看翻拍的亮剑打发时间,因为我很喜欢这部小说,于是,也对同名电视剧产生了兴趣,但是,我对李幼斌版阉割了小说中最为精彩、最能体现人物精神的一部分情节非常不满意,当我听到翻拍的消息后,很是感兴趣,希望翻拍作品能够完整的表现人物。

于是,当整个剧集第一次出现在网络上的时候,我首先选择的就是去看最后一集,看看新剧到哪里为止,但是当我看到新剧最后一集才演到55年授衔时,我不由得失望了,在很长一段时间里都难以提起兴趣来,当这个夏季,在烦闷中找不到排解的影视剧时,我再次点开了铁血军魂,但是,我更加失望,因为翻拍版选择的演员远不及李幼斌版,真是一蟹不如一蟹。

首先说说几位男主角吧。不知道是看《人间正道是沧桑》时对黄志忠所扮演的杨立仁印象颇深的缘故,还是黄志忠本人尚未从杨立仁的角色中走出来的缘故,总之,黄志忠所扮演的李云龙,从骨子和眼神中往外透露出来的就是一种阴险,一种长期从事特务工作的阴险与狡诈,远没有小说中李云龙的那种淳朴和农民式的狡猾。

铁血网提醒您:点击查看大图

很难想象,这样的李云龙,如何能在建国后的历次风波中始终坚持自己的本色。更难以想象,这样的李云龙会在文革中被自己的特种兵从造反派手中救出后拒绝离开,而选择在自己的家中和自己的政敌诀别,并在自己的政敌面前举枪自尽?任泉扮演的赵刚,过于阴柔,一看就是受气的小媳妇的角色,这样的人,怎么可能驯服李云龙这匹大错不断的桀骜不驯的野马?又怎么可能在文革中一场批判他的大会上发表义正言辞的演讲,并用轻蔑、愤怒和怜悯的目光扫视会场中口口声声要打倒反革命分子和特务赵刚的人们?而楚云飞呢,导演可能更想表现接受过正规军事教育的儒将楚云飞,可是,儒归儒,但是儒得过了,就没有了铁血军人的杀气腾腾;雅归雅,但是雅得过了,就不像个军人,反倒像是一个之乎者也的白衣卿相。好酸啊。

铁血网提醒您:点击查看大图

除了各自的特点,三位男主角的共同点是缺乏军人的气质,我看过黄志忠、任泉和果静林的简历,都是电影学院科班出身,没有从军的经历,成长中也缺乏军人环境,在这一点上,他们远不如李幼斌、何政军和张光北,这三位或是在军人环境中工作(李幼斌,在八一电影制片厂工作),或是在军人家庭中成长(何政军),或是曾经在军队中服役(张光北,曾在北海舰队服役),在耳濡目染中形成了自己的军人气质,因而他们在电视剧的表演,远比新版的三人更像军人,更像杀戮无数的铁血将军。行为决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运,黄、任、果三位的经历决定了他们演特务、演书生远胜于演民族危亡时刻的铁血军人。

铁血网提醒您:点击查看大图

再说说几位女主角。我不知道导演对田雨这个角色是怎么理解的,在我看来,这是一位生活在传统的名门望族家庭,接受过新式教育,受到五四后中国新女性的影响的角色。因为生活在名门望族家庭,所以,她有良好的家庭教养;因为她接受过新式教育,所以她有独立思考的能力,能够深思整个民族所正在承受的苦难;因为受到过五四后中国新女性的影响,所以她有自己的主见,有自己的理想,所以她能够在十八岁就离家出走,参加革命。正是这三点,造就了真正的田雨,造就了在文革中宁肯主动入狱陪伴丈夫,甚至在丈夫自杀后在自己手腕上如婴儿嘴般大小伤口,只留下写着“二十余年如一日,此身虽在堪惊”一词作为自己遗言,也不愿意像彭帅夫人蒲安修那样和丈夫划清界限(尽管这是那个特殊的年代很多女性的被迫选择)的田雨。这才是田雨能够征服读者的独特魅力所在。

可是,我想说的是,甘婷婷身上有这种魅力吗?她身上更多的是小家碧玉式的娇柔,她多的是苏州女子的温柔婉约,少的是大家闺秀的灵气聪慧,更没有五四后新女性的独立自主。见到她,我想起的不是田雨,而是《落地请开手机》中,那个嫉妒、虚荣、懦弱,最终一头扎进间谍组织怀中的叶惠美。

铁血网提醒您:点击查看大图

新版比老版多了一个角色,刘诗吟。说句实在话,我始终没有想明白,为什么要设置这个角色,而且这个角色的很多地方都过于突兀。比如刘诗吟和楚云飞在欢迎舞会上的初见,舞会上的军官那么多,她是怎么关注到楚云飞的?比如刘诗吟在三五八团的采访,究竟是什么样的采访能够持续很长时间(在电视剧里占了三四集的分量,而从剧情发展来看,这场采访差不多持续了几个月)?比如一个满腔报国热忱的上校军官在内忧外患尚未解决的情况下,又怎么有心情和时间来和后方来的美丽女记者吟诗作对、风花雪月?难道说,这个角色的加入,仅仅是为了和周知饰演的秀芹演对手戏?或者说,仅仅是因为当前电视剧拍摄中,戏不够,感情来凑的规律在作怪?

主角有主角的问题,配角也有配角的问题,而且问题并不比主角的问题小。

铁血网提醒您:点击查看大图

如在淮海战役中被俘的暂七师师长常乃超吧,这是一个很有意思的角色,虽然在小说中没有这个角色,但我始终觉得,这个角色加的很好。这是一位在德国留过学,接受过正统的军事教育,在国民党的国防部做过多年的幕僚或者参谋,起草过多年的作战计划,并在建国后出任南京军事学院教员的职业军人。从这些角色设定来看,常乃超应该是个典型的儒将,而且因为在德国接受过正统的军事教育的缘故,严谨而刻板。正因为有这样的经历,常乃超显然应该是一个对个人生活自律颇严的人,这样的一个人,不见得骨瘦如柴,但至少会保持标准的体型,但是新版中常乃超的扮演者袁忠远,一脸横肉,高大威猛,这不像是儒将,倒像是胡传魁那样的有枪便是草头王,有奶便是我亲娘的乱世草莽。不知道是不是导演心目中的国民党军官都是这德性?也太脸谱化了吧?都他娘的批判演员脸谱化多少年了,怎么还是没改善呢?

新版亮剑配角众多,常乃超显然不是其中唯一有问题的。而另一位,不,是一群让我觉得不可思议的配角就是以筱冢义男和山本一木为代表的一大批会说中国话的日本人。

这和第一版的亮剑有着明显的不同,第一版的亮剑只要出现日本人,一律使用日语,加字幕,不知道新版亮剑的导演和制片人是不是为了省下字幕的费用,一部分日本军人说中国话,一部分日本军人的台词则借翻译之口告诉观众。但是,我个人认为,出现如此之多的会说中国话的日本人,显然是对历史的不够尊重。

不可否认,由于日本对中国的领土与资源的垂涎,在1937年全面抗战爆发之前,日本人对中国进行了系统、充分的情报搜集工作,日本军方也存在不少的“中国通”,而这些中国通们的杰出代表有三位:石原莞尔(策划并主持了炸死当时国际公认的中国事实上的国家元首张作霖的皇姑屯事件,PS:不知道是不是那个叫嚣着买下钓鱼岛的石原慎太郎的祖宗)、土肥原贤二、板垣征四郎。我手中没有对这三个人的汉语普通话水平的评价报告(如果当年有的话),但是我在溥仪的自传《我的前半生》中,分别找到了溥仪第一次会见土肥原和板垣的一些记录。

关于土肥原的汉语水平,溥仪是这样记载的:“他的中国话似乎并不十分高明,为了不致把话说错和听错,他还用了吉田忠太郎充当我们的翻译”(第五章潜往东北·第三节夜见土肥原),而板垣征四郎的汉语水准,在这一章的第七节会见板垣中是这样记载的:“二月二十三日下午,我会见了板垣,由关东军通译官中岛比多吉任翻译。”从这两位有名的中国通的实际汉语水平来看,日军对汉语的重视程度,显然达不到如新版的筱冢义男等人那样熟练进行日常对话的程度(难不成筱冢君也穿越了?),而另一位不怎么有名气,却在溥仪身边生活过十年的关东军高级参谋吉冈安直(伪满皇室御用挂,溥仪的一些诏书或者举动都是出自此人的授意或者暗示,包括溥仪从日本迎了一把剑一柄玉一面铜镜作为日本三神器和天照大神的象征,供奉在伪满皇宫里,很重要的一个人)的汉语水准,更是证明日军的汉语水准,实在不咋的。

同样是在溥仪的自传《我的前半生》中,第六章伪满十四年的第七节是专门写吉冈安直的,我在这节看到了这样的记载:

“‘这个机器能Record(录音)?’

他的中国话不大好,但我们交谈起来还不困难,因为他还会点英文。我们两人的英文程度差不多,平时说话中国话夹着英文,加上笔谈帮忙,倒也能把意思说清楚。”

我想问的是,两个国家的人交流的时候还需要用第三国语言和纸笔的辅助,这样的语言水准能叫好吗?恐怕这才是日本军官们的真实汉语水准吧?

铁血网提醒您:点击查看大图

如果历史上的侵华日军的汉语水准真如新版亮剑中的筱冢君那样流利,我们最终打败日本人的可能性,有多大?或者换个问法,包括蒋萎猿章在内的中国军队高级指挥部被日军连锅端的可能性有多大?

新版亮剑试图把山本一木的大和魂突击队和历史上真实的特别挺身杀人队糅合到一起(特别挺身杀人队事迹建议参考萨苏的相关书籍或这个网页http://www.fjsen.com/q/2010-09/01/content_3658441.htm),但是导演却忽略了特别挺身杀人队在历史上从事的是伪装成八路军正规部队,刺杀八路军高级干部的特别行动,这样一支部队,不仅仅要在装束上和八路军一模一样,中国话的水准也要达到如母语般流利,甚至还要精通地方方言(即便是普通话全面推广的今天,中国老百姓依然能够通过你的口音判断你是哪里人,更不用说当年了,我前一阵子在许昌火车站打的,的姐儿直接问我是不是从郑州来的,因为她听出了我的郑州口音),可是山本一木的部下们连标准的中国话都不会说,一张嘴就知道不是中国人,就这水准,还他娘的潜入抗日根据地搞破坏呢?做梦吧!

还有在淮海战役中因争夺战利品跟李云龙发生冲突的华野五师师长,东北银,一张嘴就是满嘴的苞米味儿,这个演员的选定,说明导演对历史是个大白脖(白痴)。

在九一八之前,东北被张氏父子统治了几十年,中共在那里经营得极其秘密,基本上没有武装起义之类的,这个时期也就没有东北籍的军事干部;九一八之后,中共是派出了军事干部到东北工作,如杨靖宇、赵一曼等等,但是在抗联成立的时候,由于红军长征到陕北,抗联和党中央失去了联系,而后抗联在极端困难的情况下,北撤进入苏联整训,这个时候,也很难有东北籍的军事干部南下进入八路军,更不用说跑到江南的新四军里了(新四军1947年改编为华东野战军,也就是后来的三野);抗战胜利后,为了经略东北,中央调集了大批的军政干部去东北,至于部队更不用说了,几万几万的从关内调到关外,新四军黄克诚师也整师被调往东北,在这种情况下,东北籍的军事干部往东北调还来不及呢,还会留下来在淮海战役的时候跟李云龙吵架?

至于那普遍肥胖,甚至远胖于对手的八路军普通士兵就更不消说了,只要有点历史常识就知道这群众演员选得合格还是不合格。

PS:谢谢小编a43帮我配图并修改标题。

原创点击过万,奖励工分100分——yy814476810

本文内容于 2013/9/29 17:35:49 被yy814476810编辑

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

36
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>

热门评论

《亮剑》不可能全书都拍成电视剧,《我的团长我的团》也一样。看书会有自己的想象,这个人物会怎么样,这段场景会如何,《血色浪漫》看了几集就看不下去了,和想象中的差很多,网络版的《黑道风云二十年》我只看了1集就再也看不下去了。 有些电视剧和书我认为还是不错的,《士兵突击》,《大宅门》,《亮剑》。 《我的团长我的团》我是先看的书,后看的电视剧,真的喜欢,拍的很不错。

33楼谷阳

演员选型新版比老版差远了去了,看了真别扭。李云龙的豪放粗犷是质朴率真的,新版让你无法找到感觉,更多只有阴险奸诈。政委简直就一娘们,也能和老李混?楚云飞虽说不及老版高大挺拔,但就黄埔高材生的素养和气质,还算不错,至少没觉得与老版有明显距离感。田雨,新老对比,前者就一毫无内涵的花瓶,气质上完败。

原帖已被删除
25楼 幽灵寂寞
你再去找找度娘补补知识吧,不要在这里贻笑大方。
人家说的是关东话和关西话,不是你驴唇不对马嘴说的关东军,看别人评论也得严谨或者看清楚点。跟你普及一下知识,免得下次再闹出笑话。日本的关东指的是:东海道铃鹿(Suzuka,三重县)、北陆道不破(Fuwa,岐阜县)和东山道爱发(Arachi,福井县)三处关卡以东叫「关东」,这个地区人所讲的话称为关东话。以西叫「关西」:从过去一直以京都为中心的日本历史来看,关卡是为保卫都城而设的,所以把京都一侧叫做「关内」,把外侧叫做「关外」似乎更为合适。原来并没有「关西」的说法,京都一带被称为「畿内」,因为「畿」就是「都」的意思。再扩大范围,那一片地区就称为「近畿」。这个名称沿袭到今天。进入镰仓时代以后,掌权者离开了京都,人们开始有了京都在西边的意识,于是「关西」的说法应运而生。

想战胜别人,就得了解他们,省的下次听到说日本关东话还以为是日本关东军说的话,让小日本看了也会发笑哈。


这个没办法啊,没有那么多文学作品值得拍成电影电视剧的,不光中国如此,外国也一样。

比如莫泊桑的小说《漂亮朋友》吧,历史上至少能找到三个版本的电影或者电视作品,时间分别是1955年,1968年,2012年。

列夫·托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》更夸张,分别有1911年电影、1914年俄罗斯电影、1917年意大利电影、1918年匈牙利电影、1935年克拉伦斯·布朗导演的美国电影、1948年朱利恩·杜维威尔导演的英国电影、1953年前苏联电影、1961年英国电视电影、1968年前苏联塔吉亚娜·萨莫伊洛娃主演电影、1974年前苏联电影、1974年意大利电视电影、1985年美国电视电影、1997年美国柏纳德罗斯执导电影、2012年英国乔·怀特执导电影。

正因为他们找不到合适的作品,所以不得不翻拍,翻拍还懒得动脑子钻研原著,于是就被观众吐槽。

16楼 后勤老兵59758
把经典翻拍成这个鸟样,这是浪费经费。目前为止,只要是翻拍老片子,还没有一部不挨骂的,只会让观众更怀念老片子。脑残的导演们,别犯傻了,观众不会买账的。


本文内容于 2013/9/25 21:05:24 被幽灵寂寞编辑

如果是抗战片日军说日语,最好的还是番号

里面有一个细节很有趣,陈锋化装为鬼子军官,在进城门的时候和一个高阶鬼子军官攀谈,一开口,那个高阶鬼子军官就问陈锋是不是关西人,陈锋顺坡下驴说自己老家福冈,接着就笑着,结果鬼子军官本来只是要给陈锋点支烟,这个时候却把一包火柴都给了陈锋。

后来我听在一个日本人说,在当时的日军中,绝大多数人都是说关东话,即使是其他地方的人也要迁就军中的整体潜规则说关东话,但是能够明目张胆地不说关东话的人,不是世袭贵族就是土豪暴发户的子弟,这样的人看起来不起眼,其实很牛,关系和后台都很有,其他人都敬他们三分,而且其他人也不好问来路,否则有攀关系的嫌疑,但是不得罪赔笑脸是最基本的。

日军确实上下级分明,但是作为传统的亚洲国家,关系文化也很深厚,对于有背景和后台的人,上级和其他人不一定巴结但是一定不得罪,毕竟没人希望四处树敌。

番号在这个问题上的处理很到位。

本文内容于 2013/9/25 23:13:24 被wm198223编辑

43条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭