印度网民评论:美国称中国人权状况在恶化

三泰虎8月5日译文,印度时报文章《美国称:中国人权在恶化》。文章称,美国深切关注其视为恶化的中国人权状况。美国一位高级外交官周五称,活动分子的亲戚日益受骚扰,少数民族地区的政策越来越具压迫性。负责民主、人权和劳工事务的助理国务卿Uzra Zeya称本周的美中人权对话离华盛顿的期望有些距离,但继续推进对话是美国外交至关重要的部分。

译文来源:西诺网 http://www.ccnovel.com

龙腾网 http://www.ltaaa.com外文标题:Human rights deteriorate in China, US says龙腾网 http://www.ltaaa.com

外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-08-02/china/41006353_1_liu-xiaobo-activists-wang-dong

BEIJING: The United States is deeply concerned about what it sees as a deteriorating human rights situation in China, with relatives of activists increasingly being harassed and policies in ethnic areas becoming more repressive, a senior US diplomat said on Friday.

Acting assistant secretary of state for democracy, human rights and labour Uzra Zeya said that this week's US-China Human Rights Dialogue fell short of Washington's expectations, but that going forward with the continuing talks remained a "vital" part of US diplomacy.

美国深切关注其视为恶化的中国人权状况。美国一位高级外交官周五称,活动分子的亲戚日益受骚扰,少数民族地区的政策越来越具压迫性。

负责民主、人权和劳工事务的助理国务卿Uzra Zeya称本周的美中人权对话离华盛顿的期望有些距离,但继续推进对话是美国外交至关重要的部分。

Zeya led the US delegation at the talks on Tuesday and Wednesday in the southwestern Chinese city of Kunming, where she said US diplomats "conveyed our deep concern about attempts to control and silence activists by targeting family members and associates of the activists."

"This is a worrisome trend, and one which we have raised at senior levels with the Chinese government," she said.

Zeya领导的美国代表团参与了周二和周三在昆明举行的人权对话,她称美国外交官对中方通过把目标瞄准活动分子的家人和同事来让活动分子保持沉默的企图表达了深切关注。

她说,”这是令人担忧的趋势,我们已经就此在高级别对话中向中国提出来了。“

以下是印度网民的评论:

译文来源:西诺网 http://www.ccnovel.com

Sanjeev Panandikar (Pune)龙腾网 http://www.ltaaa.com

China has grown out of shape. Uncle SAM, just wait when they will deliver a deadly blow to your economy.

龙腾网 http://www.ltaaa.comAgree (1)Disagree (3)Recommend (1)

中国已经大发展了,山姆大叔,你就等他们给你们经济致命一击吧。

Appa Durai (Coimbatore)龙腾网 http://www.ltaaa.com

The government was serious about economic growth

(中国)政府认真对待经济发展。

samir.kanjilal ()

Ha,Ha .Look at your own face .What you have done to whistle blower against you and also against WIKI ?

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

哈哈,自己找找镜子吧。你们是怎么对待告密者的?

scamnivas (Madras)

When there are no human rights, how can they deteriorate?

Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

根本就没有人权,又怎么会有恶化之说?

Vijay (Mumbai )

What about USA's human rights violations all over the world.

Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

美国在全世界大肆侵犯人权又怎么说?

sekhargac ()

The movement you stop interfering in the other nation's affairs peace will aromatically be there.

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

一旦你们停止干涉其他国家的事务,和平自然就会降临。

Dhananjay ()

After asylum to Snowden - Human rights are getting deteriorated in Russia as well !

Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

给斯诺登提供庇护后——俄罗斯的人权状况也在恶化了!

girishck2005 k ()

The US is under delusion of grandeur. Why should it bother itself with how the other countries run their own affairs?

Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

美国是在妄想,还是管管自己吧,别瞎操心其他国家的事务。

Swarup (delhi)

So USA what r u doing in Arabian countries are human rights preservation supplying arms to the terrorists???B-d ll b b-d for through out the life.just stay away of other countries affair.

Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

美国在阿拉伯国家做什么,保护人权还是向恐怖分子提供武器?别去干涉其他国家的事务。

ahmedddja (Delhi)

bastds it was also deterioting in iraq, libya syria...u intervened and look where they r... u wipe out human and talk about their rights....gad me dum hai to intervene in china

Agree (7)Disagree (1)Recommend (2)

王八蛋,伊拉克、利比亚和叙利亚的人权状况也在恶化......你们干涉别国事务,看看现在怎么样了......把人都消灭了,居然还在讨论人权.........

Ganapathy Raman (Cochin)

US has no right to preach human violations as they are the culprits to kill innocents in Iraq and many countries and why they are running after Snowden?For them whatever they do is right and if any country does something it becomes an issue.Days are gone when US was treated as a super power and with its economy in shambles it is more regarded as super power and China is emerging to take the place of US the self proclaiming champion of democracy.

Agree (4)Disagree (1)Recommend (1)

美国没有权利进行人权说教,他们是罪魁祸首,在伊拉克等许多国家滥杀无辜,为什么要追捕斯诺登?在他们看来,自己做什么都是对的,别国做了就有问题。

美国超级大国的时代已经一去不复返了,经济一团糟,中国正在崛起,将取代自诩民主捍卫者美国的位置。

Aravindan Muthukaruppan (Kuala Lumpur)

So what the US will do. Continue give business and make china rich.

Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

美国会怎么做?继续把生意交给中国做,让中国变得富裕。

Amit Chatterjee ()

How about a dialogue about human rights in America ? Like kids attending school getting shot and killed by mental cases in possession of fire arms. Like black youth out on the street being stalked / provoked and eventually killed on the plea of self - defence. Lke ......... need I go on ?

Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

要不然举行一场有关美国人权的讨论怎么样?比如校园里的孩子被持枪的精神病人击毙;比如年轻的黑人在街上被挑衅,然后被人以自卫的名义杀死,比如......还需要我继续说下去吗?

Indian (India)

A country that is viciously persecuting whistleblowers like manning, asange and snowden...that snoops on all its citizens without legal limits...such a hypocritical country is lecturing other countries? Get lost, USA!

Agree (10)Disagree (0)Recommend (3)

一个恶意迫害曼宁、阿桑奇和斯诺登等告密者的国家......一个非法监听其公民的国家......如此虚伪的国家居然对其他国家说教?美国滚开!

Raj John (sj)

A LOT OF PORKI AND CHINESE TAKE INDIAN NAMES ,,, TO BLAME USA FROM THE CESSPITS IN BEJIENG AND LAWWHORE,,,, PAKI BEGGAR,, SHAME

Agree (3)Disagree (8)Recommend (3)

许多巴基佬和中国人冒充印度人,在北京的粪坑指责美国......巴基乞丐.....丢脸

ahmedddja (Delhi) replies to Raj John

uncle john i m very much indian...u look like product of british-iindia and confused abt nationality...gv me the name of that britishr i wl take revenge...hhhaaa

Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

约翰大叔,我是地道的印度人......你看来是英印杂交出来的,所以会对国籍感到困惑......告诉我那位英国人的名字,我替你报复......哈哈

Prithviraj Kumar (Bangalore)

US talking of human rights is a joke as the country keeps on increasing tensions between various countries to get a good market for the military supplies.

Agree (10)Disagree (0)Recommend (4)

美国谈论人权就是个笑话,它一直让各国关系保持紧张,为的是给其军火获得市场。

NetaSabki leta ()

Americans are very good at changing world according to them. They are now trying communist CHINA to be transparent at their policies, so that America could look into whats happening in ISOLATED CHINA. Officials are asked to make reforms in China so that NSA can sneak into CHINA too.

Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

美国人非常擅长按照自己的意愿来改变世界,他们试图让共产给中国透明化其政策,以便美国窥视中国发生了什么。

总之,中国官员被要求作出改革,以便美国国家安全局可以窥视中国。

SachinM (Navi Mumbai)

There's nothing new which the US has here - the best idea is to let the Chinese crush their own people to pulp and sooner or later, there shd be no one left

Agree (5)Disagree (7)Recommend (2)

美国的报告并无新颖之处——最好的办法是把人民碾成肉酱,一个也不剩下。

JCMI (Hindustan)

Has China ever really been concerned with human rights?

Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

中国有关心过人权吗?

Nandan Guha (Location) replies to JCMI

In the current American political lexicon human rights mean same sex marriage.

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

在美国的政治词典里,人权的意思是同性婚姻。

Natasha (Mumbai)

What non sense. First check your own human rights records. U r number 1 in killing innocent ppl all over world dear US.

Agree (7)Disagree (0)Recommend (4)

胡扯!先查一下你们自己的人权纪录吧。亲爱的美国,你们在全球滥杀无辜方面排第一。

Parag (Pune)

I think usa shud forget about china's human rights and concentrate on Snowden more.

Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

美国应该忘记中国的人权纪录,更多地关注斯诺登案

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容