印度网民评论中国经济放缓至7.5%

jsssssjs 收藏 0 1284

中国经济增长放缓至7.5%

龙腾网 http://www.ltaaa.com2013年07月16日 ⁄ 印度人看中国 ⁄ 评论数 5 ⁄ 阅读: 239

龙腾网 http://www.ltaaa.com 龙腾网 http://www.ltaaa.com

三泰虎7月16日译文,据《印度时报》报道,随着疲软的海外需求拖累产出和投资,中国第二季度GDP增速与上年同期相比放缓至7.5%。面对日益恶化的数据,这将考验北京对世界第二大经济体进行改革的决心。其他数据显示,6月份工业产出同比轻微上扬,不及市场预期,而零售涨幅却远超预期。中国统计局称,上半年的经济表现整体平稳,各经济指标处于合理范围内。伴随着最新经济增长数据的出炉,中国在过去的10个季度内已经出现9个季度的下滑。龙腾网 http://www.ltaaa.com

龙腾网 http://www.ltaaa.com

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com

外文标题:China's GDP growth slows to 7.5%, tests reform push

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/international-business/Chinas-GDP-growth-slows-to-7-5-tests-reform-push/articleshow/21080254.cms

BEIJING: China's GDP growth slowed in the second quarter to 7.5 percent year-on-year as weak overseas demand weighed on output and investment, lining up a test of Beijing's resolve to revamp the world's second-biggest economy in the face of deteriorating data.

Other figures showed industrial output in June rising slightly less than forecast compared with a year earlier, but retail sales increasing more than had been expected.

The latest year-on-year economic growth reading compared with the median forecast in a Reuters poll of 7.5 percent and showed the pace of economic activity easing from 7.7 percent annual growth in January-March.

随着疲软的海外需求拖累产出和投资,中国第二季度GDP增速与上年同期相比放缓至7.5%。面对日益恶化的数据,这将考验北京对世界第二大经济体进行改革的决心。

其他数据显示,6月份工业产出同比轻微上扬,不及市场预期,而零售涨幅却远超预期。

"These figures are not surprising, adding to signs of downward pressure on China's economy," said Zhou Hao, an economist at ANZ Bank in Shanghai.

The Australian dollar, which is highly sensitive to Chinese demand for Australian raw materials, rose on relief the GDP numbers were not weaker, following last week's report of a surprise fall in exports in June from a year earlier.

China's statistics bureau said the economy's performance in the first half of the year was stable overall and that indicators were within a reasonable range.

澳新银行驻上海经济学家周浩指出,“这些数据并不令人感到意外,只能说明中国经济正在承受下行压力。”

中国统计局称,上半年的经济表现整体平稳,各经济指标处于合理范围内。

New Premier Li Keqiang has been prominent in pushing for economic reform over fast-line growth, suggesting the government is in no rush to offer fresh stimulus to revive an economy in a protracted slowdown.

With the latest GDP data, China's growth has slowed down in nine of the last 10 quarters.

The government's official growth target for 2013 is 7.5 percent, impressive by world standards but it would be the slowest pace in 23 years for China.

中国总理强调将推动对快线增长的经济进行改革,暗示政府并不急于提供新一轮的刺激来恢复持续放缓的经济。

伴随着最新经济增长数据的出炉,中国在过去的10个季度内已经出现9个季度的下滑。

据悉,中国今年的官方经济增长目标为7.5%,以世界标准来衡量是令人印象深刻的,但仍是中国23年来最慢的增长速度。

The latest data showed the economy grew 7.6 percent in the first half of the year from a year earlier, just ahead of the full-year target.

Analysts have cut their forecasts for 2013 full-year growth in recent weeks following a run of weak data and government comments on slowing growth. Ahead of Monday's economic figures, they were mostly forecasting 2013 growth between 7 and 7.5 percent.

最新数据显示,中国经济上半年比前一年同期增长7.6%,刚好高于全年的经济增长目标。

随着疲软数据的出炉与政府放出经济放缓的言论,一些分析人士纷纷下调了各自对中国今年增长的预期。就在周一经济数据出来之前,他们大多预测中国今年经济增长将介于7%和7.5%之间。

以下是印度网民的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-6884-1-1.html

Ringa (BLR)

Indian GDP 3% CHINA GDP 7.5%.

Agree (15)Disagree (3)Recommend (6)

印度GDP增速3%,中国7.5%

GR (Singapore) replies to Ringa

And India's consumer inflation in June was 9.87%, so there's actually negative economic growth. In comparison, China's comsumer inflation, as indicated in this Reuters report, is only 2.7%.

Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

印度6月的消费物价上涨9.87%,所以实际上经济是负增长。相较之下,正如路透社的这份报告所显示的,中国消费物价上涨只有2.7%

kurnua (Location)

Chinese GDP depends on America and the west!

Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

中国GDP增长靠欧美!

jhunjhun tripathy (pune)

makes me wonder which all countries are gonna be affected by this

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

不知道哪些国家会受此影响。

Ashok kumar (MEERUT)

Since 2004 the UPA govt is holding the steering wheel of economy and the Chinese growth was less than ours, now after 9 yrs our growth is half as compared to them.Our rupee value has gone down and theirs.......

Agree (7)Disagree (3)Recommend (4)

国民进步联盟政府(UPA)于2004年开始掌舵经济时,中国经济增长比我们的低,9年过去了,我们的经济增速只有他们的一半了,我们的卢比币值也下降了,而他们(并未出现下降)........

Have a wonderful Day (Mumbai)

Don't worry China, with the Damage UPA Govt have caused to Indian economy, we can not cross U in next 20 years time....

Agree (13)Disagree (3)Recommend (6)

中国,别担心,有UPA政府给印度经济造成伤害,我们未来20年都不会超过你们.......

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)

will effect our market,,,FII's will be in fix

将会影响我们市场.....

Sahani (Location)

Never trust an islamic and communist nation

Agree (4)Disagree (6)Recommend (1)

别去相信ysl国家和共产国家。

ketan (Nadiad)

recession in the world.

全世界在衰退。

Yoda (Location)

We are sending MMS, PC and Maken to China.. they will help improve Chinese economy with immediate effect. In their absence Modi has been given the charge to manage the country..

Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

把辛格、PC和Maken派去中国,他们会帮助改善中国经济的,而且会起到立竿见影的效果。没有了他们,穆迪就能出来管理国家.....

Blue Cockroach (Red Fort)

You call it slow ?. This was the peak witnessed by acheivement bragging UPA-1 and UPA-2.

Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

这还算慢?UPA政府巅峰时期也就这个速度!

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)

we must ensure growth to avoid recession

我们必须确保增长,避免衰退。

tejinder dhaliwal (canada)

What is the GDP growth rate of India? After all progress is always comparative!!!

印度GDP增速多少?毕竟一切进步都是相对的!!!

Michaelangelo (Olympus)

Still way ahead of India. India isn't even in China's league.

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

仍然遥遥领先印度,印度与中国不属同一级别的。

indian (india)

india need to learn a lot..

印度该多学着点......

pavan (tenali)

Only its possible india when democracy is not there , every cast has there own rules , every religion has there own rules , some of then dont ready to sung national anthem, with these govt employess and finally with the people who of country (where if some one says dont take right turn where people will........) do you think will it ever possible with india.

只有摆脱了皿煮,印度才有可能(快速发展)。每一个种姓有自己的规则,每门宗教也有自己的规则,有些人不准备歌唱国歌。就凭那些公务员以及不听从命令的国人,你认为印度可能会进步吗?

awarabadal (haryana)

7.5% is a long lost dream in India since Corrupt Secular Congress came into Power 10 Years ago. Congress believes in increasing Poverty. Congress has two vote banks - 1. Backward Muslims (which a large majority are in spite of all the Congress secularism) 2. Poor & illiterate Hindus (which constitutes majority of Indian population). One Party Rule is Perpetuated by these Two Vote Banks - they keep Hoping. The Problem is they have ZERO chance of improving their Lot, as Congress Does NOT have an Economic Policy to alleiviate Poverty. They would Rather keep people POOR, as that is the ONE FAIL SAFE way of keeping Power in Nehru Parivaar. The Parivaar itself is now much diluted in terms of intellectual prowess and vision.

Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

自从腐败的世俗国大党10年前执政以来,7.5%的增长速度是印度一个久违的梦想。国大党主张增加贫困人口,它有两个票仓:

1、落后的msl

2、贫穷和不识字的印度教徒(占了印度人口大半)

两个票仓延续着国大党的一党统治,他们一直盼望着(出现改变),问题是他们根本就没有机会改变命运,国大党并没有减少贫困的经济政策,反而宁愿让人们一直穷下去,因为这是确保执政的安全方式。

http://www.santaihu.com/chinas-gdp-growth-slows.html


1
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事
0条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭