三泰虎7月15日译文,据《印度时报》报道,强台风席卷台湾北部,一人在台风中死亡,随后台风登陆中国东南,迫使沿海一省成千上万的人紧急撤离。台风苏力破坏了全台湾的交通,扰乱了商业。台北以及郊区的抢修队奋力为52万户因台风而断电的家庭恢复供电,以及搬走街道和公路上被连根拔起的数百棵树。周六下午,台风在中国沿海人口稠密的福建省登陆。根据中国国家气象中心的数据,台风风速高达每小时119公里(每小时74英里),比黎明时分台风登陆台湾时的风速有所下降。

BEIJING: A powerful typhoon surged across northern Taiwan on Saturday, killing at least one person before moving to southeast China and forcing the evacuation of hundreds of thousands of people from a coastal province.

Typhoon Soulik disrupted transportation and commerce across Taiwan, with emergency crews around Taipei and in its environs struggling to restore power to the 520,000 homes where it had been disrupted, and to remove hundreds of trees uprooted by the storm from streets and roads.

7月13日,强台风席卷台湾北部,导致一人死亡,随后台风登陆中国东南,迫使沿海一省成千上万的人紧急撤离。

台风苏力破坏了全台湾的交通,扰乱了商业。台北以及郊区的抢修队奋力为52万户因台风而断电的家庭恢复供电,以及搬走街道和公路上被连根拔起的数百棵树。

The storm then made another landing in the heavily populated Chinese coastal province of Fujian on Saturday afternoon, packing winds of 119 kilometers per hour (74 miles per hour), according to China's National Meteorological Center. That was down from the 137 kph (85 mph) winds the typhoon had boasted on making landfall in Taiwan around dawn.

About 300,000 people in Fujian were evacuated from their homes, the official Xinhua News Agency reported.

In Fujian and Zhejiang, another coastal province, train services were suspended, flights canceled and fishing boats called back to ports. China's weather service warned of possible floods and landslides.

周六下午,台风在中国沿海人口稠密的福建省登陆。根据中国国家气象中心的数据,台风风速高达每小时119公里(每小时74英里),比黎明时分台风登陆台湾时每小时137公里(85英里)的风速有所下降。

据新华社报道,福建有大约30万人被紧急转移。

闽浙两省的高铁暂停运营,航班被取消,渔船归港。中国气象局警告可能发生洪水和山体滑坡。

Earlier, torrential rains buffeted large areas of northern and central Taiwan, with Hsinchu and the neighboring county of Miaoli reporting totals of 700-800 millimeters (27-31 inches) by early Saturday.

Schools and businesses throughout northern Taiwan were closed by government order on Friday, and the military evacuated 8,000 people from mountainous villages considered vulnerable to flash flooding.

早些时候,暴雨袭击了台湾北部和中部的大片地区。有报道称,新竹和邻近的苗栗县在周六上午前的降雨量达700-800毫米(27-31英寸)。

周五,政府下令台湾北部的学校关闭,商家暂停营业。军方从易发生暴洪的山区疏散了8000人。

Just after midnight on Saturday, a falling brick took the life of a policeman in the Taipei suburb of Tanshui, while elsewhere, the National Fire Agency reported there were at least 21 injuries.

Dozens of flights at Taipei's main international airport were canceled beginning Friday afternoon, though operations were expected to return to normal by late Saturday. Taiwan's high speed rail system also suspended operations, at least until early Saturday afternoon.

周六午夜之后,一个掉落的砖块夺走了台北桃园一名警察的生命。台湾消防署报称至少有21人受伤。

从周五下午开始,台北国际机场的几十架航班被取消,预计周六下午开始恢复正常。台湾高铁也暂停了营运,这一暂停至少会持续到周六下午。

以下是印度网民的评论

去中国新闻网站发这个新闻吧,台风与印度有什么关系?难道印度政府想要给台湾和中国补贴.........

Sacha Indian (Mumbai) replies to mr.lastwish

we should enjoy it. these chinese are hurting everyone including India, bhutan , japana, taiwan. hongkong, tibet , they are getting punixshment

Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

看着爽啊,中国人到处伤害人,受伤害的包括印度、不丹、日本、台湾、香港、XZ。他们是在受罚。

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA) replies to Sacha Indian

chhinkki will float like fish

Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

中国佬会像死鱼一样浮起来的。

Yang (Chengdu, China) replies to COLRANBIRLAMBA lamba

India largest Outdoor toilet in the Earth , Indian black garbage of the world

印度是世界上最大的露天公厕

COLRANBIRLAMBA lamba replies to Yang

chhinke run save ur life...going to be world biggest dead bodies concentration camp,,we can give china toilet&garbage of india

中国佬快跑啊,否则就没命了......赶紧去世界上最大的死亡集中营躲起来。我们可以把印度的厕所和垃圾送给中国

————————————————————————

Karan (Mumbai)

This is really very terible

真的太可怕了。

——————————————————————————

Sacha Indian (Mumbai)

GOD is showing its rath on atheist CHINA , because of its atheism and quarrels with all countries

Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

上帝对无神论的中国怒了,因为后者是无神论者,且老是与各国发生争执。

————————————————————————

Shivakumar Jumnal (Almatti)

it was most horrible than that of uttarakhand

比北阿坎德邦(的暴雨)可怕多了

————————————————————

chinnee497 (Hyderabad)

China n India may make all concerted efforts to study weather.

中国和印度也许该齐心协力研究天气了。

————————————————————————

Tomorrow Never Dies (Germany)

cool..!酷!

————————————————————

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)

now chinkki have fun GOD not happy with u

Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中国佬现在玩得好开心啊,上帝对你们感到不高兴了。

————————————————————————

Chen MingZhe (Nanjing)

it is my hometown.....i am so scared tonight......i dont want to die

那是我的家乡.......我晚上好怕啊.....我不想死

kalpesh dhebar (Vadodara) replies to Chen MingZhe

pray God.

向上帝祈祷吧。

————————————————————

srikant pv (Hyd)

soul RIP

愿灵安息。

——————————————————

SMV. (Mumbai)

Many of the comments by indians on this news make me puke. Are these people having any compassion or even any culture. This is a natural disaster and if you cannot or do not wnat to wish well or show sympathy for the people suffering, then at least keep quiet. amd close your eyes as if nothing has happend. There is no reason to be rude or brash and that too to the people of Taiwan or China who are actually very polite by nature.

Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)

许多印度人对本新闻的评论令我呕吐。你们有同情心吗,有文化吗。这是自然灾害,如果你们无法或者不想为受难的人祈福或者表示同情,那至少保持沉默。闭上眼睛,就当做什么也没发生。你们根本就没有粗鲁或无礼的理由,台湾人或中国人本来就是生性礼貌的人。

————————————————————————————

vijay mehra (Jaipur)

Serve the Chinese right. They are playing with Nature but GOD knows how to sort them out!

Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

中国人活该。他们违背自然规律,上帝知道如何惩罚他们的!

————————————————————

Antonio Barbosa (Goa)

Sad. We can only take precautions against nature.

伤心,在大自然面前,我们也只能采取预防措施了

——————————————————————————-

Raphael (Angelic Relam)

China its time for you to taste.......what mother Nature has cooked for you

Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

也该是让中国尝尝滋味的时候了......这是大自然为你准备的


本文内容于 2013/7/15 11:16:58 被小编a32编辑