铁血网提醒您:点击查看大图

BEIJING (Reuters) - China will launch its next manned rocket in the middle of this month, carrying three astronauts to an experimental space module, state media said on Monday, the latest stage of an ambitious plan to build a space station.

The Shenzhou 10 space ship and its rocket had already been moved to the launch area at a remote site in the Gobi desert, the official Xinhua news agency reported.

Once in orbit, the Shenzhou 10 will link up with the Tiangong (Heavenly Palace) 1 module, which was moved into the correct orbiting position last month.

Chinese astronauts carried out a manned docking with the module for the first time last June.

北京(路透社)-中国国家媒体周一报道,中国将在本月中旬发射其下一个载人火箭,把三名宇航员送入一个太空舱,这是其雄心勃勃的太空站建造计划的最新进展。

神舟10号飞船和火箭已经运到一个在沙漠戈壁中偏远地的发射场,新华社官方报道。

一旦进入轨道,神舟10号将与上个月准确进入轨道位置的天宫1号连接起来。

中国宇航员已在去年六月首次完成载人交会对接。

Rendezvous and docking exercises between the two vessels are an important hurdle in China's efforts to acquire the technological and logistical skills to run a full space lab that can house astronauts for long periods.

China is still far from catching up with the established space superpowers, the United States and Russia. The Tiangong 1 is a trial module, not the building block of a space station.

两空间器间的交会对接操作,是中国努力获取技术和后勤能力来运行一个可容纳宇航员长期生存的完整空间实验室的重要障碍。

中国仍还远远没有赶上另两个太空超级大国,美国和俄罗斯。天宫一号只是一个试验舱,并不是空间站的组件。

But this summer's mission will be the latest show of China's growing prowess in space and comes while budget restraints and shifting priorities have held back U.S. manned space launches.

It will be China's fifth manned space mission since 2003 when astronaut Yang Liwei became the country's first person in orbit.

China also plans an unmanned moon landing and deployment of a moon rover. Scientists have raised the possibility of sending a man to the moon, but not before 2020.

While Beijing insists its space program is for peaceful purposes, a Pentagon report last month highlighted China's increasing space capabilities and said Beijing was pursuing a variety of activities aimed at preventing its adversaries from using space-based assets during a crisis.

但今夏的任务将成为中国太空实力不断增强的最新展示,而同时期,紧缩的预算与工作重点的转移已经放缓了美国载人航天发射。

这将是自2003年航天员杨利伟成为中国首位宇航员以来,中国第五次实施载人航天任务。

中国还计划无人登月并部署一个月球车。科学家们还提出了载人登月的可能性,但要在2020年后了。

然而北京则坚称其太空计划是出于和平目的,五角大楼上个月的报告强调了中国增长的空间能力,并说北京从事的各项动作旨在危机时期防止对手使用天基资源。

评论翻译:

注明出处

论坛地址:当中国人在建设他们的军队、经济和太空的时候,我们却在打无用的战争,醒醒吧,总统先生,还有国会。

Most comments here are exemplary of today's state of ignorance among Americans. The Chinese are placing special emphasis on STEM while we encourage our kids to pursue useless hobbies as their careers. Those who deride China's space efforts are simply severely shortsighted: their current accelerating pace of development in space capabilities positions them to accomplish in 10 years what it took us over 50 years. Where do we go from there? We are already leasing their GPS satellite to coordinate our military efforts in Africa. We are committing the same mistake the Chinese dynasties committed by ridiculing supposedly "inferior" civilizations, until one day we are the ones looking up, while wondering just how we lost the race.

这里大部分的评论都是今日美国人中无知状态的典范,中国人注重科学、技术、工程和数学,而我们却鼓励我们的孩子去追求无用的爱好作为他们的事业。那些嘲笑中国太空努力的都是严重短视的家伙。他们当前不断加快步伐的空间技术,使他们在10年内就做到我们花了50年时间的事。我们该何去何从?我们现在都租用他们的GPS卫星来协调我们在非洲的军事行动。我们也正在犯中国历朝历代都犯的错误,嘲笑所谓的“劣等人”,直到有一天我们变成那个一直弄不懂我们怎么输掉比赛的人。

In the US, we have deployed 10 different prime time television shows devoted to determining who can sing, dance, and cook the best. Take that China!

在美国,我们已经部署了10台不同的黄金时段节目,以致力于决定谁可以唱歌、跳舞、谁煮的东西最好。接招吧,中国!

Remember when we had a space program and direction ?

Now we have a totally disfunctional government, idiotic reality shows, fat,lazy kids that live in moms basement playing video games all day, no direction and no space program

谁还记得我们有空间计划和方向是什么时候了?,

现在我们有一个废物政府,有愚蠢的真人秀节目,还有整天在他妈的地下室玩视频游戏的又胖又懒的孩子,没有方向,没有太空计划。

"China is still far from catching up with the established space superpowers, the United States and Russia."

Wake up AMERICA... this is Bull$chit!!! They have already surpassed us. They have working manned space program and a vehicle to get into space. We are bumming rides with the Russians.

“中国仍还远远没有赶上另两个太空超级大国,美国和俄罗斯。”

醒醒吧,美国... 这话纯属废话!!他们已经超过了我们。他们已经把载人空间器和运载工具发射入太空。我们和俄国人还在等搭便车。

China should be able to replicate the work the Soviets did with the Mir space station during the late-'80's/early-90's far more easily than our overly-complicated ISS. Then the Moon will be their next stop.

The reality is that they are sweeping us by simply being more simple and straight forward about everything. Rather than over-engineering everything to death, they are going for simplicity, and getting results. In contrast, we have favored grandoise designs like the space shuttles and the ISS, which are engineering marvels, but so costly and difficult to operate that we stall our own forward progress just paying the bills. The shuttle program never even came close to reaching projected cost reductions over time, and in fact proved many times more expensive than original plans expected.

相比我们过于复杂的国际空间站,中国复制苏联80年代晚期到90年代早期在米尔空间站上做过的事能更容易的多。而且月球会是他们的下一站。

事实上,他们正用更简单和直截了当的处理方式搞定我们。而非过分设计每件事物,他们直接并取得成效。与此相反,我们亲睐浮夸的设计,例如航天飞机和国际空间站,它们虽是工程奇迹,却太昂贵,难以操作,这些拖缓了我们的进度,花了钱。随着时间,航天飞机计划甚至从来没有达到预期的成本减少,事实上多次被证明比原计划贵得多。

Say what you want, China is putting people into space, while the US has to hitch a ride with the Russians. This does not sound like "Super Power" to me

有话就说,中国是把人送入太空,而美国却要去坐俄罗斯人的顺风车。对我来说,这听起来可不像“超级大国”

at least they are doing something besides standing around with their fingers up their butts like we are doing

至少他们在做些事,而不是像我们屁股朝天无所事事。

Remember the glory days when the US has the capability to send people into space?

谁还记得昔日美国有能力把人送入太空的的荣耀时光?

The US and Russia are using two different approaches to enter the space. It turns out the space shuttle is not so reliable and it is much more expensive than space capsule. China is obviously following Russia's direction.

美国和俄罗斯使用两种不同的方法进入太空。原来航天飞机没那么可靠,而且比太空舱贵多了。显然中国正走俄罗斯人的路子。

I keep wishing we and the other participants in the ISS would invite China to take part

我一直希望我们和其他国际空间站的参与者可以邀请中国参加

it seems that the success rate is pretty good.

看起来他们成功率还行

US thought exclude China out of the international space station, China won't be able to send man mission into space on their own, now they on the verge of completing their own space station in about 5 yrs.

美国过去认为,把中国排除出国际空间站,中国将不能靠他们自己把人送入太空,现在他们将在5年左右完成他们自己的空间站。

If you don't learn from history you will repeat it, The Chinese have not been pulling their puds for the last 5000 years. These are determined people and anybody who minimize their capability's is a fool . they have done what Hitler and the Soviet Union could not do, they own us and they never fired a shot, if they want to they can make the Dollar worth nothing. What we did to the Soviets was bankrupt them that's how we won the cold war . If we don't smarten up and take care of our country and get our nose out of everybody else's business we will be at the end of the line.

如果你不从历史里学到教训,你将重蹈覆辙。过去5000年来中国人可不是在自慰,他们是有决心的人,小看他们能力的人都是蠢货,他们做到了希特勒和苏联做不到的事,他们不费一枪一炮就支配了我们,如果他们想,他们可以使美元一文不值,我们当初把苏联搞破产,而那就是我们赢得冷战的方法。如果我们不变得精明点,不去关心我们的国家,不去关心别人,我们就会敬陪末席。

China wants its own spy lab

中国人要搞他们的间谍实验室了

I may not like China but they have the wisdom do what is important for China, soon they will have control of space and you will have to pay them for travelling as a space tourist.

我可能不喜欢中国,但他们有智慧去做对中国来说重要的事,很快他们将控制太空,当你想太空旅行时,你不得不付钱给他们

Thanks Obama, because of you, we can't get a man into space without a commie ride

感谢奥巴马,因为你,没有GCD员的顺风车,我们都没法把人送入太空。

While we spend our money funding Islamic Jihadists (See Syria and Libya) China spends their money on Science, engineering and space exploration

当我们把我们的钱资助给伊斯兰圣战者时(叙利亚和利比亚),中国却把他们的钱花在科学,工程和空间探索上。

Remember when the USA was #1 in Space. America is on the downside for sure.

曾几何时美国是太空的#1。美国确实在衰弱中。

Our -$315 BILLION "free" trade driven yearly trade deficit with China being put to good use. If we had TARIFFS, we would be colonizing Mars by now.

3150亿美元,每年跟中国的“自由”贸易,带来的贸易逆差若善加利用。如果我们有关税,我们可能都殖民火星了。

I'm outraged tat our current POTUS stopped all human flights, and we have to pay Russia to get to the station. China never signed the treaty, so they can claim the moon for their own.

This POTUS is one of the most scientific and technological fools we have ever elected!

我对我们现任美国总统停飞所有载人飞行感到愤怒,这让我们要付钱给俄罗斯才能到达空间站。中国从没签署那个条约(译注:太空非军事化条约?我也不知道,有兴趣可以自己查查怎么回事),所以他们可以声称月球归他们所有。

这个美国总统是我们选举过的最科学的、最有技术的蠢货之一!

This is embarrassing that China can put men into space and we can't

真令人尴尬,中国可以把人送入太空,我们却不能

When was the last time China spent trillions on war?

中国最近一次在战争上花费数万亿是什么时候?

Get ready to learn Chinese, they will soon rule the Earth. They have many good ideas, number one is population control. Pay attention, Catholic Church.

准备学中文,他们很快将统治地球,他们有很多好的想法,第一是人口控制,注意,天主教。

The great thieves of the world unveil more stolen technology.

伟大的窃贼世界将展示更多盗窃到的技术。

The space shuttle program was a waste. Private space exploration is the way to go.

航天飞机太浪费,私人太空探索才是要走的路

They better be careful! If they look too far back in time, they just might discover how they transformed one of the most incredible civilizations on earth into the communistic #$%$ they are today!!

他们最好小心点,如果他们看得太远,让时光倒流了,他们就可能会发现他们是怎么从一个地球上最难以置信的文明变成今日的共产主义的

"Hi. This is the ISS. We need one mu-gu-gai-pan, one Sezhuan beef, some General Tso's chicken, and three egg rolls. No, four egg rolls."

“你好,这里是国际空间站,我们要一份木骨盖饭,一份四川牛肉,一些左宗棠鸡,和三个松花蛋,不,四个松花蛋。”

I would be curious to know how much of the technology incorporated into the Chinese space program was stolen from the US.

我很想知道有多少被纳入中国空间计划的技术是从美国偷来的。

Meanwhile, back in America (insert cricket chirping noise here)

与此同时,在美国(请插入蟋蟀的鸣叫噪音)

“preventing its adversaries from using space-based assets during a crisis.”

__________________________________________________

another great step to prevent america use their bomb to kill innocent people around the world.

“在危机时期防止对手使用太空资源”

______________________________________

伟大的一步,可以阻止美国用他们的炸弹杀死世界各地无辜的的人们。

I wish them a safe and sucessfull mission.Good luck.

我希望他们的太空任务安全成功,祝他们好运

sooner, china will claim half of the moon . . . historically . . . Undisputed

早晚中国会声称月球的一半是他们的......历史上看......无可争辩的

The U.S. has 64 GPS Satellites, the Hubble and Spitzer Space Telescopes, Voyager 1 and 2 at the edge of our solar system, Spirit & Opportunity and Curiosity on Mars, Cassini orbiting Saturn, Juno orbiting Jupiter, and the list goes on and on...

美国有64个GPS卫星,有哈勃和史匹哲太空望远镜,旅行者1号和2号在我们太阳系边缘,勇气号和机遇号及好奇号探测器在火星上,卡西尼绕行土星,朱诺号绕行木星,还有很多很多...

They downloaded the plans.

他们下载的计划

We have the Kardashians and Flavor Flav… "TAKE THAT CHINA!"

我们有卡戴珊和Flavor Flav… “接招吧,中国!”

Gee, China, welcome to the 1960s

啧啧,中国,欢迎来到60年代

Oh no. They'll probably harass American astronauts up there

Oh no..他们可能会骚扰在那的美国宇航员

The Chinese invented rockets while Europe was still using swords and arrows. What took them so long to get to this stage?

When they land people on the moon, I'll be somewhat impressed. But now? Pffft!

当欧洲人还在用剑和弓箭的时候,中国人发明了火箭,为什么他们现在才走到这一步?

当他们把人送上月球的时候,我会留下些印象,但现在?垃圾!.

how many dead chinese does it take to send a man into space?

送一个人上太空,要死多少中国人?

the Pentagon is always looking to justify their existence

五角大楼一直努力证明自己的存在

China should stop wasting monies on space adventures. These monies could have been better utilized for their agriculture, irrigation projects, people's welfare and to rectify pollution.

管好你们的教育制度、医疗政策、社会民生、官僚腐败、食品卫生、法律权益、贫富悬殊、财富分配、人口老化、生育政策和交通混乱等等的大问题吧!

搞什么宇航太空? 简直是好大喜功!无聊透顶!!!((译注:原评论后把部分为中文)

中国应该停止把钱浪费在宇宙探索上,这些钱可以更好的用在他们的农业,灌溉工程,人民的福利和整顿污染上。

管好你们的教育制度、医疗政策、社会民生、官僚腐败、食品卫生、法律权益、贫富悬殊、财富分配、人口老化、生育政策和交通混乱等等的大问题吧!

搞什么宇航太空? 简直是好大喜功!无聊透顶!!!

本文内容于 2013/6/6 11:46:54 被weiwanzhou编辑