写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

楚麟 收藏 25 17702
导读:老鸹(wa)撒(sa),这三个字要拆开来看,“老鸹”本来应该念lao gua,在这里读成lao wa(读一声),意思没变,就是指乌鸦,撒(sa 读二声),其实不是这么写,应该是左边一个“月”字旁,右上一个“天”字(就是蚕的上半部),右下一个韭菜的“韭”字(即天字的下面),合起来就是sa字,这字怎么打出来滴,会五笔的同邪可以试下。 陕西面食里还有个读得出写不出的“biangbiang面”,字型极其令人眼花缭乱,而其文字的发音,也是相当绕口的,谁让咱们是十三朝古都捏?打从老祖宗那儿咱就有文化,太有


写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

写的出读不出的“老鸹撒” 你吃过没

老鸹(wa)撒(sa),这三个字要拆开来看,“老鸹”本来应该念lao gua,在这里读成lao wa(读一声),意思没变,就是指乌鸦,撒(sa 读二声),其实不是这么写,应该是左边一个“月”字旁,右上一个“天”字(就是蚕的上半部),右下一个韭菜的“韭”字(即天字的下面),合起来就是sa字,这字怎么打出来滴,会五笔的同邪可以试下。

陕西面食里还有个读得出写不出的“biangbiang面”,字型极其令人眼花缭乱,而其文字的发音,也是相当绕口的,谁让咱们是十三朝古都捏?打从老祖宗那儿咱就有文化,太有文化了还是太有文化了还是太有文化了?

下面继续得瑟,解释这个“撒”字,读二声,撒在陕西话里是“脑袋”的意思,陕西有个著名的民间乐队“Black Head”,翻译过来就叫“黑撒乐队”,最早凭那首《起的比鸡还早》陕西方言版Hip-Hop而蜚声三秦大地,非常动听和迷人哟,有兴趣的朋友可以搜来听听。

老鸹撒直译过来就是乌鸦脑袋。乌鸦脑袋也拿来吃?依陕西人敦厚朴实的个性,是断不会吃的如此生猛,老鸹撒其实就是将面粉拌了适量凉水,搅和成稠浆糊状,然后用筷子一个个拨入开水锅中,煮熟,加以各种菜蔬调料,即可食用。类似北方的“拨鱼儿”,也和“疙瘩汤”有点象,但口感更筋道一些,一个个面疙瘩两头尖中间圆,很像乌鸦头的东西,因此而得名,绝对的陕西忒色,忒地很!

其实非常类似北方常吃的“疙瘩汤”,山西也有称为“拌汤”的。

入口汤鲜味美,面疙瘩特别筋道,有嚼头!喜欢辣的朋友,再配上油泼辣子就更爽了,现在酒店也有专门经营“老鸹撒”的,各种口味的都有,海鲜、鸡汤、三鲜的,尤其“金帝酒楼的“甲鱼老鸹撒”味道极佳,汤是用甲鱼熬出来的,味道极鲜,吃过的人都忘不了那一口,非常上瘾。


12
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事
25条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭 女白领玩的军事游戏:输了要扒衣服