屠戮平民的罪恶-美军越战迈来大屠杀

完美白丁 收藏 247 109163

美国其实最虚伪的一个国家,标榜着人权民主自由,却干着最无耻的事,竭力维护着自己的国家不受战乱之扰,却把战火强加到他国头上,这些图片只是冰山的一角,让我们看清美帝的真实嘴脸。


铁血网提醒您:点击查看大图

被美帝屠杀的村民,肚子被剖开。


铁血网提醒您:点击查看大图

父子俩逃难时被开枪打死,旁边是他们的行李。


铁血网提醒您:点击查看大图

好像日本鬼子进村了,三光?


铁血网提醒您:点击查看大图

纳得.赫伯勒说:“士兵们就要向这些人射击了,我大喊‘慢着’,然后拍下了这张照片。当我走开时,我听到M16枪响了,我的余光看到了这些人的身体在倒下,但是我没有转头去看。”



铁血网提醒您:点击查看大图

母子俩在家门口被枪杀。




铁血网提醒您:点击查看大图

路边的遇难者。


铁血网提醒您:点击查看大图

这些照片是美军罗纳得.赫伯勒1968年3月16日在越南迈来美军进行大屠杀时拍的,每个照片都有一个故事。照片里所有的村民--男女老幼,全被美军杀害,整个村子全被杀光烧光。



铁血网提醒您:点击查看大图

这是迈来大屠杀的指挥官威廉.凯立中尉,这有一些他在迈来大屠杀时的情况:


村子东边有一条大的排水沟,凯立指挥美军将大约80位妇女,儿童和婴儿推进了沟里,美军命令这些妇孺跪在沟里的泥浆水里,然后凯立率领美军用机关枪扫射。一个两岁大的小男孩没被射中,开始向村里跑,一把抓住了小男孩,把他扔进了泥沟里,然后开枪把他打死。


迈来大屠杀只是美军在越南无数大屠杀中的一个,而是越南战争后十来个被起诉的美军中的一个。他只在监狱里呆了三天就逍遥自在地回家了。1976年,凯立结婚,现在他在佐治亚州





本文内容于 2012/3/13 15:29:29 被小编a1编辑

82
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

热门评论

 以下是引用正义呼啸 在第29楼的发言:
我想起了一位网友的话:中国的护照背后以黑体大字写着---在国外,要时刻谨慎从事,务必严格遵守该国法律!(好象没错!)美国的护照背后以黑体大字写着---在国外,您时刻记着,您是美国人,强大的美国是您坚强的后盾!(好象更没错!)


所以,这就是美国人!!!

所以,你可怜地被美狗轮子们骗了。


美国的护照上用英法西班牙(特别老的护照上没西班牙语)三语写着:


The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.


Le Secrétaire d'Etat des Etats-Unis d'Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des Etats-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.


El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aqui nombrados, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección licitas.


中文翻译: 美国国务卿特此请求任何与允许以下美国公民/国民过境之相关人士不要延误办理或设置阻碍,并在需要时给予法律援助和保护。


美狗轮子造谣抹黑中国已无极限。


 以下是引用正义呼啸 在第29楼的发言:
我想起了一位网友的话:中国的护照背后以黑体大字写着---在国外,要时刻谨慎从事,务必严格遵守该国法律!(好象没错!)美国的护照背后以黑体大字写着---在国外,您时刻记着,您是美国人,强大的美国是您坚强的后盾!(好象更没错!)


所以,这就是美国人!!!

你真的见过中国的护照么?我这里有一本护照,手头没有扫描机器,原文传不上去·但是意思可以和你说下·中英文的·大意是中国公民在外遇到困难和麻烦,第一时间联系中国驻外大使馆·由使馆进行处理和安排·你所说的谨慎和务必遵守,我没找到·任何一个有心人都可以找本中国护照来看看·现在网络特务造谣已经是不择手段了·


真理只存在于大炮射程这内,你比他强,他就会和你讲民主

只要看看美国佬从二战后的所作所为,其实美国佬和希特勒领导的纳粹是没有什么俩样的!这些事件甚至比纳粹和日本鬼子还更胜一筹!

121楼中指禅

 以下是引用1白马义从1 在第94楼的发言:
 以下是引用兔子威武 在第64楼的发言:
 以下是引用正义呼啸 在第29楼的发言:
我想起了一位网友的话:中国的护照背后以黑体大字写着---在国外,要时刻谨慎从事,务必严格遵守该国法律!(好象没错!)美国的护照背后以黑体大字写着---在国外,您时刻记着,您是美国人,强大的美国是您坚强的后盾!(好象更没错!)


所以,这就是美国人!!!

所以,你可怜地被美狗轮子们骗了。


美国的护照上用英法西班牙(特别老的护照上没西班牙语)三语写着:


The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.


Le Secrétaire d'Etat des Etats-Unis d'Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des Etats-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.


El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aqui nombrados, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección licitas.


中文翻译: 美国国务卿特此请求任何与允许以下美国公民/国民过境之相关人士不要延误办理或设置阻碍,并在需要时给予法律援助和保护。


美狗轮子造谣抹黑中国已无极限。

感觉美国护照的另一层意思是,“这是我家人,照顾点,别找茬挑事。”

你的想象力可能是你最后的优点了···

247条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下