德国网民关于中国2012年军费的评论:让人大跌眼镜

yujiuying 收藏 10 4014
导读:德国网民关于中国2012年军费的评论:让人大跌眼镜 Chinas Militäretat erstmals über 100 Milliarden Dollar 中国军费首次超过1000亿美元 Chinas Militärausgaben steigen um mehr als elf Prozent – als einzige Großmacht rüstet das Land zweistellig auf. Ein Sprecher fin

德国网民关于中国2012年军费的评论:让人大跌眼镜


Chinas Militäretat erstmals über 100 Milliarden Dollar

中国军费首次超过1000亿美元


Chinas Militärausgaben steigen um mehr als elf Prozent – als einzige Großmacht rüstet das Land zweistellig auf. Ein Sprecher findet die Zahlen trotzdem niedrig.

中国军费增幅超过11%- 大国中唯一一个军费涨超过两位数的,,一名发言人表示这个数据仍然太低。


嗯,文章有些长。主要内容是:


1060亿美元

中国表示和平发展

印日等国警告军备竞赛

为了应对美国战略转移和包围

2011年首次测试进攻性武器(航妈,J-20)

南海和钓鱼岛纠纷是逐渐强硬


下面是部分评论:

Beobachter Einklappen

vor 23 Stunde Antwort auf Hop Sing


"Wenn du Frieden willst, so rüste für den Krieg", so sehe ich das auch, Wir brauchen ein Gleichgewicht der Mächte, Kann nicht sein, das ein einzlner Staat sich alles erlaubt, nur weil er stärker ist als die anderen.


“如果想要和平,那就做好战争的准备。”我也这样认为,我们需要平衡。不可能让一个国家为所欲为。



Stryker Einklappen

vor 23 Stunde Antwort auf Beobachter


Das ist kein Gleichgewicht die USA sind doch im A*** keine Kohle. keine politische Geschossenheit, Kriegsmüde... vor 10 J hätte man das noch sagen können aber China rüstet sich nciht für ein Gleichgewicht sondern für eine weitere Hegemonie - seine Hegemonie. Allerdings sind die ein Zeitrafferimperium und haben ihr goldenes Zeitalter sogar übersprungen. Auch beim derzeitigen zustand der USA streiten sich Experten, wer zuerst zusmmenbricht.


这不是平衡。MD已经完了。10年前或许还算,但现在中国并非为了平衡才武装,而是为了建立下一个霸*权 - 它的霸*权。只是它的速度太快,甚至已经跳过了强盛期。专家目前都在争议谁先垮掉。Vergleich

vor 1 Tag


Selbst wenn die realen chinesischen Miltärausgaben doppelt so hoch sein sollten wie die veröffentlichten, selbst dann ist es immer noch nur ein Bruchteil der amerikanischen Militiärausgaben.

Aber um einen Friedensnobelpreis zu bekommen müßte China wahrscheinlich Syrien bombardieren, dem Iran mit Krieg drohen und Weltneuheiten wie Hyperkanonen entwickeln.


就算中国的军费再翻一番也只是美国的一个分子那么多。不过要拿诺贝尔和平奖的话可能需要先炸个叙利亚,威胁个伊朗,发展个电磁炮什么的。

Pi Pi Fax Einklappen

vor 1 Tag


In Relation zu den USA - wie in den letzten 20 Jahren aufgerüstet haben und immer noch aufrüsten -, ist das was die Chinesen tun, Pipifax.

和美国过去20年的军备发展和先今的状况相比,中国人现在做的算个X啊。



Terra1 Einklappen

vor 1 Tag


richtig so auch Russland sollte sich dem " Allmächtigen USA " in den Weg stellen die sind zu "Laut" die letzten 20 Jahre sie meinen sich alles erlauben zu können.

对,应该和俄罗斯一起阻挡“万能的美国”,过去20年里MD太嚣张了,认为可以为所欲为。



Franz

vor 1 Tag


Tja die Chinesen ruesten sich bis zu den Zaehnen, obwohl sie von keinem Mensch in den letzten 30 Jahren irgendwie bedroht wurden.

Macht keinen Sinn, ausser man ruestet fuer einen Angriffskrieg.

中国人正在武装到牙齿,尽管30年来没人去威胁他们。这没有意义,除非他们准备发起进攻。

能看出来中国并不比美国强多少。扩充军备来防御外敌是好事,但为什么要发展进攻性武器?

又要说什么“进攻是最好的防御”吗?那样的话不就和贪婪的美帝国和欧洲帝国主义一个水准了吗中国做的完全正确而且我很欢迎中国加强干涉欧洲事务。只有平衡了美中俄三方的影响才能使德国以及欧洲重新得到独立。说不定有一天我们将会重新得到为民服务的政治,而不是披着民*朱外衣的谎言。

Zahlen sind in China Schall und Rauch weil sie niemand nachprüfen kann.

Einen öffentlichen Haushalt wie wir es kennen gibt es nicht also sind das nur Zahlenspielereien.

Die Chinesen wollen Weltmacht werden und das kostet Geld vor allem das Militär.

Die Inder sind die nächsten in der Weltmacht TROIKA.


数据在中国都是浮云,没人能检查清楚。

他们没有和我们一样的公开的公共支出

中国人想成为世界强国,而这需要钱,特别是他的军队。

印度是下一个。


0
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
10条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下