中国网友奥巴马微博抢沙发 外媒译“占领家具”

Google+是谷歌公司去年推出的一个社区服务系统。1月底,美国总统奥巴马开通了他实名认证的Google+账户,开始与网友互动,类似于微博。


2月20日,发现Google+可以登录的中国内地网友,迅速对奥巴马的页面展开了“围观”、“占沙发”、“盖楼”等一系列“占领”行动。


奥巴马的任何一条博文,都吸引了数百条中文留言跟帖。他的最新微博尽管发在半夜,依旧在一小时内被欢乐的中国网友占了“满屏”。


“沙发”“板凳”“强势围观”“抢站票”“占座”“火前留名”“占位,广告位招租”“前排兜售瓜子汽水”等盖楼常用语处处可见。有网友在留言中建议,除了普通话,如果人人都写一句方言,将极大地增加在美国方言翻译的就业率。


中国网友的行动力,使得奥巴马主页留言成功地被“刷”成了“中文版”,就算中间穿插几条字母留言,仔细读一下就会发现,那是汉语拼音。微博网友“彩虹之引”欢乐地说,奥兄看到这么多方块字本来也很激动,兴冲冲地去查意思才发现,全部是类似“hello”的意思。


中文留言“占领”了美国总统奥巴马的Google+主页,也引起了英美媒体关注,然而对中国网络文化的不熟悉,让这些报道显得颇有“笑果”。


据英国广播公司(BBC)25日报道,参加“占领”活动的中国网民绝大多数留言都是简体中文字,他们在谈论占领家具并自带零食和饮料(they talked about occupying the furniture and bringing snacks and soft drinks)。


这句翻译,真是让中国网友们“哭笑不得”,能把“抢沙发、占板凳”等理解成“占领家具并自带零食和饮料”,中国人的幽默老美们或难懂。在微博上,各种“白宫招汉语翻译吗”的自荐帖快速涌现。


奥巴马竞选团队发言人Ben LaBolt表示,只要不是威胁攻击的帖子,没有理由删除


猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容