德军军衔

德国的军衔,比世界上几个主要国家(如美国、英国、法国、前苏联或现在的俄罗斯、中国等)的军衔都要复杂,尤其是军士和兵的军衔。这部分内容与上述几个国家也缺少可比性。 德国联邦国防军内没有“准尉”的军衔。根据如下: 网站上说Leutnant(少尉)是niedrigster Offiziersrang (最低的军官级别),而所谓的“准尉”是要属于“军官”的范畴之内的。 网站上说Unteroffiziersränge in der Bundeswehr (联邦国防军的军士级别包括): Unteroffizier,Stabsunteroffizier,Feldwebel,Oberfeldwebel,Hauptfeldwebel,Stabsfeldwebel,Oberstabsfeldwebel. 在这七级内,德国人把Unteroffizier,Stabsunteroffizier称作Unteroffiziere ohne Portepee,把Feldwebel,Oberfeldwebel,Hauptfeldwebel,Stabsfeldwebel,Oberstabsfeldwebel称作Unteroffiziere mit Portepee。Portepee是什么呢?它相当于英语的sword knot (系于剑柄的穗)《Das große Kunstlexikon von P. W. Hartmann》说:Portepee,von französisch porte-épée,"Schwert-","Degengehänge",bei Säbeln und Degen verwendete,aus Bändern,Kordeln und Troddeln bestehende Zierform des Faustriemens. Am Portepee von Säbeln und Degen sind die militärische Einheit und der Dienstgrad des Trägers erkennbar.(翻译成汉语,这段话的意思是:Portepee一词来源于法语的porte-épée,是“剑或重剑的附属物”,即剑穗,用在佩剑和重剑上、由带子、绳子和丝绦组成的保险带装饰物。根据佩剑和重剑的“剑穗”可以认出佩带者的军事单位和军衔。) 这种剑穗一端系在剑柄的护手上,另一端系在手关节上。其作用是防止剑的脱手。 因此,我们可以把Unteroffiziere ohne Portepee译作“低级士官”,把Unteroffiziere mit Portepee译作“高级士官”。 从德国的军人服役条例(Verordnung über die Laufbahn der Soldatinnen und Soldaten)中可以看出:在五个级别的高级士官中,Feldwebel,Hauptfeldwebel和Oberstabsfeldwebel三级是军衔晋升中的几个关键点(从任命Feldwebel到晋升Hauptfeldwebel需要8年,到晋升Oberstabsfeldwebel需要16年)。因此,我们可以把它们分别看作是中士、上士和军士长三个级别的代表。另外,军士级别的后备军官另有专门的军衔名称:Fahnenjunkerm,Fähnrichh和Oberfähnrich,可分别译作:“后备军官下士”“后备军官中士”“后备军官上士”。 译名中未采用“候补”、而采用了“后备”的提法。因为德国的“后备军官”和“后备士官”都是后备期内的军衔名称,后备期结束后即可授予新的军衔,不必一定要“候”在那里待“补”。我们平常所说的“候补中央委员”却是要“等候”到“中央委员”中有了缺额时才能“补”上去的。“候补”的时间是没有一定期限的,甚至于可能一直是“候补”。

编辑本段军衔译名

下面是德国联邦国防军军衔译名表:

部队勤务

陆、空军 海 军 Deutsch 汉 语 Deutsch 汉 语 Generale(将官) Admirale(海军将官) General 上将 Admiral 海军上将 Generalleutnant 中将 Vizeadmiral 海军中将 Generalmajor 少将 Konteradmiral 海军少将 Brigadegeneral 准将 Flottillenadmiral 海军准将 Stabsoffiziere(校官) Oberst 上校 Kapitän zur See 海军上校 Oberstleutnant 中校 Fregattenkapitän 海军中校 Major 少校 Korvettenkapitän 海军少校 Hauptleute und Leutnante(尉官) Stabshauptmann 大尉 Stabskapitänleutnant 海军大尉 Hauptmann 上尉 Kapitänleutnant 海军上尉 Oberleutnant 中尉 Oberleutnant zur See 海军中尉 Leutnant 少尉 Leutnant zur See 海军少尉 Unteroffiziere mit Portepee(高级士官) Oberstabsfeldwebel 军士长 Oberstabsbootmann 海军军士长 Stabsfeldwebel 一级上士 Stabsbootmann 海军一级上士 Oberfähnrich (OA) 后备军官上士 Oberfähnrich zur See (OA) 海军后备军官上士 Hauptfeldwebel 二级上士 Hauptbootsmann 海军二级上士 Oberfeldwebel 一级中士 Oberbootsmann 海军一级中士 Fähnrich (OA) 后备军官中士 Fähnrich zur See (OA) 海军后备军官中士 Feldwebel 二级中士 Bootsmann 海军二级中士 Unteroffiziere ohne Portepee(低级士官) Stabsunteroffizier (FA)后备高级士官一级下士 Obermaat (BA) 海军后备高级士官一级下士 Stabsunteroffizier 一级下士 Obermaat 海军一级下士 Fahnenjunker (OA) 后备军官下士 Seekadett (OA) 海军后备军官下士 Unteroffizier (FA) 后备高级士官二级下士 Maat (BA) 海军后备高级士官二级下士 Unteroffizier 二级下士 Maat 海军二级下士 Mannschaften(兵) Mannschaften(兵) Oberstabsgefreiter 一等兵 Oberstabsgfreiter 一等水兵 Stabsgefreiter 二等兵 Stabsgefreiter 二等水兵 Hauptgefreiter 三等兵 Hauptgefreiter 三等水兵 Obergefreiter 四等兵 Obergefreiter 四等水兵 Gefreiter (OA) 后备军官上等兵 Gefreiter (OA) 后备军官上等水兵 Gefreiter (FA) 后备高级士官上等兵 Gefreiter (BA) 后备高级士官上等水兵 Gefreiter (UA) 后备低级士官上等兵 Gefreiter (MA) 后备低级士官上等水兵 Gefreiter 五等兵 Gefreiter 五等水兵 Schütze.../Flieger 列兵 Matrose 水兵

卫生勤务

陆、空军 海军 Arzt Apotheker Veterinär Arzt Apotheker Generaloberstabsarzt中将军医 Admiraloberstabszart 海军中将军医 Generalstabsarzt 少将军医 Admiralstabsarzt 海军少将军医 Generalarzt 准将军医 Generalapotheker 准将药剂师 Admiralarzt海军准将军医 Admiralapotheker海军准将药剂师 Oberstarzt 上校军医 Oberstapotheker上校药剂师 Oberstveterinär上校售医 Flottenarzt海军上校军医 Flottenapotheker海军上校药剂师 Oberfeldarzt中校军医 Oberfeldapotheker中校药剂师 Oberfeldveterinär中校兽医Flottilenarzt海军中校军医 Flottilen-apotheker海军中校药剂师 Oberstabsarzt少校军医 Oberstabsapotheker少校药剂师 Oberstabsveterinär少校兽医 Stabsarzt上尉军医 Stabsapotheker上尉药剂师 Stabsveterinär上尉兽医

编辑本段历史上曾出现的军衔

目前,德国的军衔只到上将为止。但在历史上也出现过上将以上的军衔。 第三帝国时期,没有“准将”。上将级称作General der Infanterie(步兵上将),General der Artillerie(炮兵上将),General der Kavallerie(骑兵上将),General der Pioniere(工兵上将),Genersal der Fernmeldetruppen(通信兵上将),General der Nachschubtruppe(后勤兵上将),General der Gebirgstruppe(山地兵上将),General der Panzertruppe(装甲兵上将)。“大将”是Generaloberst ((陆、空军)大将),Generaladmiral (海军大将);“元帅”是Generalfeldmarschall ((陆、空军)元帅),Großadmiral (海军元帅);更高的“帝国元帅”是Reichsmarschall。

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容