[原创]中国向巴基斯坦带去大礼 力劝强权勿抛弃巴基斯坦(翻译贴)

来源 印度时报 The Times of India

原文网址 http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-offers-goodies-to-Pakistan-urges-world-powers-not-to-abandon-it/articleshow/11233118.cms

题目 China offers goodies to Pakistan, urges world powers not to abandon it

中国向巴基斯坦带去大礼 力劝世界强国不要抛弃巴基斯坦

铁血网提醒您:点击查看大图

北京:中国高级外交官戴秉国访问***堡,他带去了大礼,以显示与巴基斯坦关系友好。在边境新疆省,它提供了巴基斯坦公司免税地位。而中国工商银行,中国银行,他们将为伊朗 - 巴基斯坦的石油管道项目提供融资。

戴在***堡,呼吁世界强国支持巴基斯坦,而不是在这个时候弱化其支持。他在与巴基斯坦总统扎尔达里和总理吉拉尼会面后表示,巴基斯坦对于解决阿富汗问题,以及解决现在喀布尔的危机有相当大的影响。

免税收此举表明中国正在建设连接巴基斯坦的铁路线,并正在建设的经济基础设施,以支持它的实施。中国上周六公布了新规定,在中国与哈萨克斯坦边境接壤的喀什,为巴基斯坦和霍尔果斯经营的公司提供了5年的免税。

此前,北京宣布在喀什建立物流中心,以振兴当地经济和疏导少数民族穆S林的愤怒。今年早些时候,这里发生了血腥的种族骚乱,分离主义份子争取建立一个独立的东T厥斯坦,引起社会的关注。

巴基斯坦最近宣布,中国工商银行,中国银行,已被任命的财团将出资12亿美元成为伊朗 - 巴基斯坦天然气管道的主要金融机构。这在目前的情况下,北京的意图在决定中清楚可见,因为该项目是基于支持一个政治上稳定的巴基斯坦,。

中国,已经投资200万美元,在巴基斯坦建立Gadwar港口,并帮助该国建立两个核电项目,此举将稳固总统扎尔达里政府的权利,以确保加强两国的军事关系。

回帖

Sameer(印度)

我希望印度人民看完这篇文章评论后能觉醒,我们敌人的阴谋是如此的清晰。

Aurav(新加坡)

英国人和美国人都被巴基斯坦人朋友的背叛。现在看来要轮到中国了。他们可能会认为他们很聪明,可以操纵巴基斯坦... ...但中国将承受他们的成本,当他们的“全天候朋友”原来是“天生的克星”。到时候一定很明智的远离巴基斯坦,

Kaml(美国)

印度人发帖在这里,我很困惑。我刚刚学会在本论坛发帖,英语是印度的“国家”语言。然而,大多数帖子印度人看不懂,这到底是怎么回事?印度的民族语言的教育怎么了?

xiang li(中国)

我不明白为什么这些印度人在欺负巴基斯坦。巴基斯坦是一个伟大的国家,总有一天会非常强大,它会为所有人创造和平。印度人侮辱我们的国家,这就是为什么我们没有人的喜欢印度。巴基斯坦人好客和热情。

Facts(美国)

印度人的错误不仅在经济,但更多的是在精神。他们的错误思维定式,总是想从邻居那得到一切。忘记这种给思维模式吧,他们甚至不想一起分享共同的资源和一起进步。然后他们愚蠢的怀疑,“为什么所有的邻居恨我们?即使是印度教Napal!”。他们笨到既然梦想,在不久的将来他们成为一个大国!


本文内容于 2011/12/26 0:14:45 被1十1编辑

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容