外报:骆家辉怀“美国梦” 不会给中国“折扣”

5月26日,美国参议院就骆家辉出任美国驻华大使举行听证会。此前,现任美国商务部部长的骆家辉于3月9日获奥巴马提名出任新一任美国驻华大使。吴庆才 摄


中新网5月30日电 马来西亚《南洋商报》28日刊文说,中国人的后裔骆家辉被提名出任美国驻华大使。潜意识中,中国脸孔的美国外交官反而会倾向高凋,除了避嫌外,更须博取派出国的信任。百分百的美国人骆家辉不会给中国折扣。


文章摘编如下:


中国人的后裔骆家辉被提名出任美国驻华大使。以“变”登上总统大位的奥巴马在中国外交一线终于求变。


骆家辉,广东台山移民家庭的第三代,出生于美国华盛顿州,波士顿大学法学学位,民主党。曾当选华盛顿州州长,是首位华裔美国州长,出任驻华大使前为商务部长。


奥巴马提名骆家辉出任部长时称:“他知道什么是美国梦。”


骆家辉的祖父从中国来美国时只会说家乡话,他帮人料理家务,换取学英语的机会。这家人住的地方离骆家辉后来的州长官邸只有1英里。奥巴马说:“骆家辉经历了美国梦,他同我一样,尽一切力量在我们的时代振兴美国梦。”


百分百的美国人


骆家辉说:“短短1英里,我家走了100年。但这样的历程只在美国才有。我以我的中国血统自豪,但我是百分百的美国人。”


中国血统成分并未影响骆家辉代表美国的利益。在涉及美国利益时,骆家辉的立场很坚定。


血缘关系在政治角力中并无全保成分。外交遵循的是势头,那一方多利,头就往那里靠。


人性则是软弱的。个人发展普遍倾向于利益,说白了,钱财和地位。满足个人欲望的一要是给他利益,其二是再给他发展的空间。这两要就如两条无形的腿,看不见,但很踏实,把人推向最软的着陆点。


挥洒自如的高度


骆家辉的梦落在美国,美国大陆养他育他,他的英文比白人有过之而无不及,逻辑思维及价值观和奥巴马同一体系。他不懂中文,从未在华夏的大缸中浸泡过,盘旋在脑海中的是美国速简便利文化;敬礼时面向星条旗,中国则是祖父中的记忆;除了五官外,就如他自己说的:“我是百分百的美人”。


潜意识中,中国脸孔的美国外交官反而会倾向高凋,除了避嫌外,更须博取派出国的信任。百分百的美国人骆家辉不便给中国折扣。


从另一个角度切入,骆家辉的任命有一定的正面意义,说实话,这个动作表现了奥巴马政府挥洒自如的高度,对国际社会是个良性启示。


奥巴马决策的背后准定有笼络的目的。骆家辉能不能搞定中美外交,有待个人智慧和对手的强度,不是单方就可交差。


前驻华大使角逐总统职位


老布什当选总统前曾出使中国,交接中的驻华大使,共和党的洪博培卸任后也将角逐总统大位,和民主党的奥巴马一较高下。骆家辉有资格也有脉络再往上发展。(蔡元评)


猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容