“见人说人话,见鬼说鬼话”到底是不是圆滑?

lixiaolan 收藏 1 372

其实是这样的吗?看了曾仕强教授的《中华文化的特质》以后,我学会了用幽默的方式回答一下:请问,如果你碰到人当然要讲人话,但是如果你真的碰到鬼呢。你说人话他听不懂,那你就危险了,连个求情的机会也没有。如果你说鬼话呢,说不定凭你的三寸不烂之舌还能说服一个鬼,让一个鬼来替你服务,这不是很有意思吗。

其实“见人说人话,见鬼说鬼话”是一种圆通的表达方式,而不是圆滑,只是很多年来我们一直在用它来形容油嘴滑舌的人而已。从另一个角度来看,人和鬼只是一种代表,代表着对方是不同类型的人。既然是不同类型的人,那么在沟通中,他们的思维方式,理解方式,接受方式等等都是不同的。面对不同的对象,相信很多人不会死板的套用一种沟通方式吧。

看见一个小孩,你可以摸摸它的头说:小家伙你好啊!要是一个老人呢,你过去摸摸人家花白的头发:老家伙,你好啊!

那你是什么,你就是一个没有教养的人。你把自己的家人祖宗都出卖了。如果你采用另一种方式,笑呵呵的对老人说:老人家,你好啊!

那老人肯定很高兴:这小伙很懂礼貌!这也是“见人说人话,见鬼说鬼话”的体现,你能说这样做是圆滑吗?




1
回复主贴

相关推荐

聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
1条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下