『国际观察』 [时事聚焦]美国网民对日本海啸评论-翻译贴

本来应该翻译点日本网民的评论,但我还不会日文,就翻译点美国的吧,大家就随便看看。

―――――――――――――――――――――――本帖子转载自天涯


Japan struggles with nuclear reactors in wake of quake

By the CNN Wire StaffMarch 13, 2011 -- Updated 0016 GMT (0816 HKT)

日本在地震之后,忙于对付核电站

――――――――――――


美国网民评论:


NPC If this had happened in the USA the streets would have been full of people running. One hand holding up their pants and 1 holding a stolen TV and a box of tennis shoes.

3 minutes ago | Like (3) | Report abuse

这个如果发生在美国,街上会到处都是人们在跑,一手提着裤子,一手拿着偷来的电视和一盒网球鞋。


If there is somebody I would trust more, it’’s a Japanese. This loser in the news break video was not useful at all. There is no need for these false accusations, and condemning the Japanese like he did. They are prepared for this, if this happen some where else, lets say united states, we wouldn’’t be talking about just hundreds of people missing, who know how many thousands or millions more.


If I were you people, I would pack my bags and go live in Japan! less

36 minutes ago | Like (2) | Report abuse

日本人是我最能信任的人,在这条新闻视频里的这个笨蛋根本就没有什么帮助,不需要这些错误的对日本人的指责,他们是有准备的。如果这事发生在其它地方,譬如美国,就不是几百人失踪的事情了,可能是成千上万人吧。


HaruMohri

This accident have revealed that It is still dangarous in Nuclear prower plant.

Japan is thought to have the one fo the higest technology in nuclear technology, But even Japan has not enogh safe technology. Even though, some people claim nuclear plant is safe, because this Fukusima accident will be analyzed and they will easily to prevent another accident like this case.

The other coutries, especially developing countries may be more dangerous than Japan. Natural disasters like as eartrh quakes and hurricanes and the incident by human errors also can happen everywhere in the world.

At the moment, nobody can predict how biggest accidents beyond prediction will occur in the future. Three mile in the US, Chrnobille in Russia, and this Fukusima accident have indicate us that we have to consider the safety first, the economy second. Science and technology , off course, have been progressing, but it takes long time and tremendous efforts to the assurance of Nuclear. Huge nuclear pollution will last long for hudred years.

Why do goverment and people think Nuclear weapons more dangerous than Nuclear plants? less

40 minutes ago | Like (1) | Report abuse

这个事故说明,核电站还是有危险的。日本被认为有比较高端的核能技术,但他们还没有足够安全的技术,即使这样,有些人还声称核电站是安全的,因为Fukusima事故会被分析研究,他们就可以避免再发生这样的情况。在其它国家,特别是发展中国家,可能比日本更危险,像地震和飓风这样的自然灾难在世界各地都可能发生。

现在,没有人能预知将来会有多大的事故发生。美国的three mile,俄罗斯的Chrnobille,还有日本的Fukusima事故告诉我们,我们必然考虑安全第一,经济第二。当然,科学技术会不断发展,但这要花很长时间的努力。巨大的核污染会持续影响几百年。


thearmy19d Japan will recover in a few years. Haiti will recover in a few decades.

1 hour ago | Like (4) | Report abuse

日本会花几年时间来恢复,而海地会花几十年时间来恢复。


saabstories "Meanwhile, two experts from the U.S. Nuclear Regulatory Commission with expertise in boiling-water nuclear reactors like those affected by the disaster have been sent to Japan as part of a U.S. Agency for International Development (USAID) team."


Oh yeah the NRC is going to help mitigate this disaster.. They are just mall cops that watch the clock. less

1 hour ago | Like | Report abuse

“同时,美国的两名在沸水核电受灾影响方面有专业知识的核管理委员会的专家,已作为美国国际开发署团队中的一部分,被派往日本。”


哦啊,这核管理委员会的人要去救灾了,他们跟那些在商场里盯着手表等着下班的保安一个样。


Jules43 "Crews at a nuclear plant struck by an earthquake, then a tsunami and then an explosion in the span of 36 hours resorted Saturday to flooding a feverish nuclear reactor with sea water in hopes of preventing a meltdown of its core." --Suddenly my "bad day" doesn’’t seem so bad.

2 hours ago | Like (3) | Report abuse

“在周六的36个小时内,在核电工作的人被地震袭击,然后海啸,然后爆炸…..”突然之间,我发现我的日子也不是那么难过。


Marsetti Is there an international environmental group that can fine these polluting japs?

2 hours ago | Like | Report abuse

有没有什么国际环保之类的组织,可以把这些污染环境的日本人都给开除了?

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容