扫码订阅

原因既不是《The Pacific》直接翻译过来是《太平洋》,也不是鄙视某些翻译者!

我的原因是根据以往的经验(其实就是《Band of Brothers》的经验),估计国内很跨就会山寨出一部中国的《The Pacific》,你翻译成《血战太平洋》,拿我们就不叫《中国血战太平洋》了,主语和宾语不对应啊!

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容