[洋人求学记]

有个老外为了学好汉语,不远万里,来到中国,拜师于一位国学教授门下。第一天学习,老外想挑一个简单词汇学习,便向老师请教英语“I”在汉语中应该如何说。

老师就解释:中国是一个官本位国家,当你处在不同的级别、地位,“I”也有不同的变化,就象你们英语中的形容词有原级、比较级、最高级一样。

比如,你刚来中国,没有地位,对普通人可以说:“我、咱、俺、余、吾、予、侬、某、咱家、洒家、俺咱、本人、个人、人家、吾侬、我侬。”

如果见到老师、长辈和上级,则应该说“区区、仆、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙驱、鄙愚、贫身、小子、小可、在下、末学、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不类、走狗、牛马走、愚小子、鄙生、贫生、学生、后学、晚生、晚学、后生晚学、予末小子、予小子、余小子。”

等到你当了官以后,见过上级和皇帝,则应该说:“职、卑职、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。”

见到平级,则可以说:“愚兄、为兄、小弟、兄弟、愚弟、哥们。”

见到下级,则可以说:“爷们、老子、大老子、你老子、乃公。”

如果你混得好,当上了皇帝或者王爷,则可以说:“朕、孤、孤王、孤家、寡人、不毂。”

如果你不愿意当官,愿意去当和尚、道士,则应该说:“贫道、小道、贫僧、贫衲、小僧、野僧、老衲、老僧。”

最后一点必须注意,一旦你退休了,便一下子失去了权力和地位,见人也矮了三分,只好说:“老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老儿、老汉、老可、老躯、老仆、老物、朽人、老我、老骨头。”

上面一百零八种“I”,仅仅是男性的常用说法。更多的 “I”明天讲解。

老外听了老师一席话,顿觉冷水浇头,一个晚上沒有睡好觉。第二天一大早便向老师辞行:“学生、愚、不材、末学、走。”退了房间,定了机票,回国去了。

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容