[原创]关于使命召唤6日版配音的一点看法

xpxx16900 收藏 2 496
导读:新人拜社,不潜水了,发点实在的东西。如果说话有不当之处,请大家多原谅。 今天不涉民族情节,不关历史情节。只是因为此事比较有趣,所以拿出来说一说。 估计大伙也都知道了,使命6全球发售的同时在日本方面争得代理权的史克威尔艾尼克斯(SE)社也干出了一件让全体日本《COD》玩家骂娘 的事... ...就是传说中仅有日文配音版本的游戏。 由于之前在网上也找过日本声优配音的国产电视剧(也就是我们所说的译制片),如张纪中版的射雕系列等等。出于好奇,拿来看了几集。感 觉比较


新人拜社,不潜水了,发点实在的东西。如果说话有不当之处,请大家多原谅。




今天不涉民族情节,不关历史情节。只是因为此事比较有趣,所以拿出来说一说。



估计大伙也都知道了,使命6全球发售的同时在日本方面争得代理权的史克威尔艾尼克斯(SE)社也干出了一件让全体日本《COD》玩家骂娘的事... ...就是传说中仅有日文配音版本的游戏



由于之前在网上也找过日本声优配音的国产电视剧(也就是我们所说的译制片),如张纪中版的射雕系列等等。出于好奇,拿来看了几集。感觉比较不错。原因之一是近些年大陆方面的古装电视剧集比较突出人物表演的表情语言和肢体语言,即使传统社会氛围的理解上略有偏差,但看过原片加上掌握了台词的译版,配音演员也就比较容易给出比较贴切的语气进行配白了。原因之二就是声优阵容比较好,日本的声优一般都有自己所属(就是供职)的事务所,通常都是电视台购进原片,然后出钱聘用某个或多个声优事务所的人员和场地进行配音。其中就不乏我们熟悉的知名声优。如日版《神雕》中配杨过的三木真一郎,最近才配过《高达OO》,配郭芙的根谷美智子(黑塔利亚中的匈牙利)等等。实力自不必说,日本国内方面接受的程度也不错,应该算是皆大欢喜。


相对来说,这次使命6的声优阵容基本上都是SE自己安排的,看官网列表上一大把的片假名,汉字少得可怜。不过按照游戏的号召力和素质而言,应该也都是过得去的人手(如果不是玩家可以接受的声优估计也不会主动放在官网上找挨骂,日本玩家挑剔的程度还在我国和英国之上,仅次于美帝)。而在声优自己方面,得以给大作配音的难得机会再加上日本人原本就比较认真的性格,估计也是很下了点心血去完成工作的。但是,这一次并没有讨了好去。



平心而论,个人认为这次日版的配音其实还是很有水准的。以前期的领队Soap为例,人物嗓音的挑选和对气氛与剧情相应的把握非常纯熟。至少与专门制作的动画片的水平相当甚至更高,唯一听起来令人汗颜的地方就是日式发音的英语,明明发音走腔板调却偏偏说得还一丝不苟严肃至极。说句不好听的话,那情形就好像在一幅悲剧片的镜头里忽然插进一张FR姐姐的图片一样,如果说日版配音令我一听之下马上觉得不


痛快的地方,估计就是这里了。无论再怎样认真地去配音,射击游戏的角色一开口没得就破坏了战争的气氛,首先就要减去10分。


而后接下来的部分一直保持着这个水准,倒是毫无下滑的趋势,在"狼獾之灾"等两个城市当中复杂的交战环境也表现的非常有力。但是问题依然出在气氛上... ...具体来说的话,我谨慎的想了再三,感觉到能准确形容的只有五个字,那就是:微量的荒谬。


并不是对配音人员付出的劳动不尊敬,但是事实上我感觉到的就是这样。原因也不是他们不够努力,根本的问题只是在于不匹配。


老美毕竟在现代战场上是过来人角色了,战场语言与声光雾尘所应达到的基本系数都有大量的一二手(战地实景资讯,如伊拉克战争,现在还在打。生活中即能够接触到现役的单兵武器和军品,美国是允许私人拥有自卫枪械乃至中远程自动和半自动步枪的,在指定的俱乐部之类区域内连轻重各型的反器材装备也可以接触到)与三手(局部写实电影、纪录片等等。游戏中大量出现的经典军事电影场景自行脑补)参考资料作为资本。由此总结整合出的精华成为了游戏中最为核心要素中的一项——环境。制作方非常谙熟这一点,所以4代与6代中美式发音的无线电通讯几乎无处不在,大量的数字、制式代号、指示等信息不管有用还是没用,无论是loading还是游戏进行中都在没完没了的来回传递着。所以说使命4和6中最强大的背景音乐不是制作方精心准备的剧本配乐,而是铺天盖地的无线电。(4代里面只要现时任务一变更必定伴随着:“Bravo-6、Bravo-6,can you hear me?”然后一大串啥啥啥啥啥,6代中稍有好转)从《现代启示录》到近期的美式战争电影当中,它们才是这场《现代战争》构成一个氛围最根本的基础所在。然而,原本应该是美式英语的无线电变成了日语发音,还偏偏用得是一样正儿八经的语音。估计连日本玩家自己玩着玩着都觉得那情景荒谬可笑:你个日本人跑这儿干吗来了,还装得像回事儿似的。



别扭吧,其实是荒谬。


因为游戏制作方知道,被老美的战争电影惯坏了的我们眼中习惯了这样一种模式:有无线电玩命呼叫代号的战争才是战争,有M4A1和凯芙拉作战服的战争才是战争,属于老美的战争才是战争。照这意思看,这里的日文要是换成其他什么地方的语言,就算配得再好,当地玩家也得不干... ...




不过,话咱又得说回来了—— ——


某次看到一篇文章说有日本玩友在BBS上发牢骚说这游戏被改成这样玩不下去了,我倒想跟他说:别得了便宜还卖乖了,有正版玩,还专门配音,这都TM不知足,你丫还要什么自行车!!!

本文内容于 3/5/2010 11:35:18 PM 被xpxx16900编辑

1
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事
2条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭 被封杀的中日军事模拟:轰炸东京 为祖国而战