[原创]“美式民主”与“法式面包”~抠字眼贴,不喜误入!

我们今天不来讨论民不民主的问题了,我觉得实在是没什么必要了。道理都很简单的摆在那里~明事理的人不说也明白,“不明事理”的说也是枉然。

我们今天来说说关于汉语的问题~顺便也休息一下~~哈哈

首先“美式民主”和“法式面包”这两个是汉语词组~并不是单词,“美式”“法式”是分别用来修饰“民主”与“面包”的,后两者才是主语,前者是定语。就是说如果不具备面包的基本特征的话,那这里第二个词组就应该叫“法式面条”“法式面饼”~~等等~反正不能叫“法式面包”了~如果面包的本质没变,但产地变了,那就应该叫“华式面包”“德式面包”“俄式面包”反正也不能叫“法式面包”。同样“美式民主”我理解为是形容美国用来完成民主目标所实行的制度。(当然我们认为美国是民主国家,但他其实再民主国家的排名里并不靠前)同“面包”一样“民主”也是个独立的主体它有自己独一无二的含义,是不能用其他词汇来替代的,要不然就会像“面条”了“面饼”了一样。“美式民工”“美式民乱”“美式刁民”是不能表达“美式民主”的意思的。我之所以说这些是想告诉广大网友,当你被论坛里名目繁多的新鲜名词高的头晕目眩的时候,记得想一想我们的汉语,它是一种几乎能够准确表达任何事物任何情感的先进语言。有一些汉语知识的话,那些词不达意,模棱两可,张冠李戴的叙述方式就很难在你这里蒙混过关了。


汉语之所以难学就是因为它的词汇太过丰富,字母组合式的语言很难涵盖汉语所包含的范围,如果非要那么做的话那么字母组合式的单词会有很多长的难以分辨的词汇。那为什么要创造那么多词汇呢?是因为我们的祖先认为世界上的事物本来就是复杂多样的,每个都有自己独立的特质。别觉得我是在没事找事,作为中国人难道不应该对自己的母语尽量熟悉吗?


PS:以上均是我个人的看法~并不能代表真理,所以如有不同意见您可以与我讨论辩解,并不需要义愤填膺,恶语相击这样激动的情绪~因为没人强加于你。

本文内容于 2009-11-20 23:06:42 被evil-eye编辑

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容