印度网友很猖狂:长城才是中印的边境!

fengyimin 收藏 9 1634
近期热点 换一换

印度网友留言 部分翻译:

1. Latest news coming in His Holiness the Dalai Lama will vist Tawang in Arunachal Pradesh, an integral part of india. The government of India has given the go-ahead for this trip. Hu Jintao, Wen Jiabao and Mao the donkey cant do shit about it. Lets hve a war with china and Kill as many of their soldiers

大致翻译:印度政府将支持达赖喇嘛将窜访阿鲁纳恰尔邦(藏南),中国领导人(此留言提及中国领导人名字以及侮辱语言)对此无可奈何,让我们(印度)和中国开战,杀死尽可能多的他们的战士。


2. Why GT keep this article in front page such a long time? Already you have seeded enough "Nationalism" ! Innocent Chinese believes only CCP can be "Sun rise and Sun set" for their survival! They believe that they already won US in all aspects,They believe India is a country with 100% poverty,They even believe Hu jintao can punish Obama by death penalty if he oppose Chinese trade barrier and also if he meet Dalai lama in White house,Surely they believe no country can escape from Chinese punishment if they oppose any Chinese move!

为什么环球网将这篇文章放置首页那么长时间,扩大了“民族主义”!无知的中国人只相信中国共产党,他们相信中国在各方面已经胜于美国,他们认为印度还是百分之百的贫穷,若美国对中国设置贸易障碍或者美国总统在白宫会见达赖,中国人甚至支持其领导人判奥巴马死刑。他们坚信,只要阻碍中国前进的国家,都将逃不开中国对其惩罚。


3. So, now itself CCP can start a war with India! Don't waste time! You have full support of 1.4 billion Chinese,0.15 billion Pakistanis, about 20000 Nepalis(Including reborn Mao zedong Prachanda & Co.), Zimbabwe president Mugabe and some other African countries like Sudan,Somalia and Ethiopia presidents !Cheers!

和印度开战吧!不要浪费时间了!你们(指的中国人)有14亿中国人支持,1.5亿巴基斯坦人支持,2千多万尼泊尔人支持,津巴布韦和一些非洲国家的支持!喝彩!(讽刺)


4. Historically, India and China were not neighbors. They never had border. The Han China is between The Great Wall and Pacific Ocean. The chinese have fooled the world for a long time saying they build the wall to defend themselves. The han pretend to have a language problem and forget to tell world that they raped and pillaged on the other side of wall and then ran back when chased. Before the Han(anti-god) invaded Tibet. Tibet was the land of god fearing people, Now it has become the land where people fear the Han. Do not know what the MACMAHON LINE is but the Great Wall is boundary of the Han nation. With all the space satellites the han nation can hide no more. Everyone knows where you live. 历史上,中印本不应该是邻居。不存在边境。中国(汉族)是边境应该是起于长城至太平洋。中国(这里指汉族),捏造修筑长城的目的是抵御外侵来欺骗世界(长城才是“中国”的边境)。。。汉族(反神,这里指无信仰民族)侵略了西藏,使生活在这片土地上的藏族人开始惧怕汉族人。。。[部分翻译]


5. Chinese are bloody viruses of this world willing to spread their fangs all across world. They captured Tibet, begged before Britishers for Hongkong, slapped by Americans while crying for Taiwan & now eyeing for Arunachal Pradesh without imagining that it may ignite next World war.

中国人是想在世界范围内扩展他们犬牙的可怕病毒。他们占领了西藏,从英国人手里讨回香港,在美国人面前哭求夺回台湾。现在他们又看上了阿鲁纳恰尔邦(藏南),甚至不会顾及此举会引发世界大战


6. I request chinese people to be more mature and open minded. Try to have your own face, freedom and individuality. That is the most important thing than developing the ecconomy and military.我请求中国人更加成熟和心胸开阔点。尝试去得到自己的尊严、自由和个性。这个比发展经济和军事更加重要。


7.As an Indian, let me tell you that India is under no illusion that we are mightier or bigger than China. If this is the impression created inside China, it is high time that the Chinese discard that. We understand that CHina is probably going to become one of the biggest and influential countries , if not the biggest, in the next 20 years or so, in GDP terms. You have a niche in mass manufacturing process and is set to dominate the world.

However we have our own niche in services and technology areas. That is a topic for another discussion. However, what China do not realize is that, we are not scared. Our goals are different. We in fact are looking forward to a multi-polar world. We will not tolerate bullying.

简要翻译:作为一个印度人,我们根本没有想过印度实力强于中国,除非这种印象是中国国内编造的。我们承认中国在20年会成为最强大的国家(就GDP而言),中国人在集成生产中有优势。印度在服务业和科技领域有优势。中国人没有意识到,中印的发展目的是不一样的,印度将要成为一个多极化社会,印度不会容忍野蛮。

0
回复主贴

相关推荐

聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
9条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下