[原创]《诗经》在日本?[版主已阅]

死不去的死仔 收藏 11 751
导读:吾祖于心,原谅我的无知吧。我读初中时就爱上诗经,我还购卖了两个版本的诗经《先秦诗选三百首》,《诗经》简体中文版,但因文中皆诗句,虽有注释,终是和现代汉语格格不入,读得长时,颇为枯燥,且不得甚解,这些注释终归是有些政治色彩。 辟如诗经开篇第一风《周南关雎》,从读书时接触至今,所有官方注释皆是说此诗表达了歌唱了当时劳动人民追求纯真爱情的情怀,但前些日子无意接触到日文版的《诗经》,令我瞠目结舌的是: 關雎 關雎、后妃之徳也。風之始也。所以風天下而正夫婦也。故用之郷人焉。用之邦國焉。風、風也。教也。風

吾祖于心,原谅我的无知吧。我读初中时就爱上诗经,我还购卖了两个版本的诗经《先秦诗选三百首》,《诗经》简体中文版,但因文中皆诗句,虽有注释,终是和现代汉语格格不入,读得长时,颇为枯燥,且不得甚解,这些注释终归是有些政治色彩。


辟如诗经开篇第一风《周南关雎》,从读书时接触至今,所有官方注释皆是说此诗表达了歌唱了当时劳动人民追求纯真爱情的情怀,但前些日子无意接触到日文版的《诗经》,令我瞠目结舌的是:


關雎

關雎、后妃之徳也。風之始也。所以風天下而正夫婦也。故用之郷人焉。用之邦國焉。風、風也。教也。風以動之、教以化之。詩者、志之所之也。在心爲志、發言爲詩情動於中、而形於言言之不足。故嗟歎之。嗟歎之不足。故永歌之。永歌之不足。不知手之舞之。足之蹈之也。情發於聲、聲成文。謂之音。治世之音、安以樂其政和。亂世之音、怨以怒。其政乖亡國之音、哀以思其民困。故正得失動天地。感鬼神。莫近於詩。先王以是經夫婦、成孝敬、厚人倫、美教化、移風俗。故詩有六義焉。一曰、風。二曰、賦。三曰、比。四曰、興。五曰、雅。六曰、頌。上以風化下。下以風刺上。主文而譎諫。言之者無罪。聞之者足以戒。故曰風。至于王道衰、禮義廢、政教失、國異政、家殊俗、而變風變雅作矣。國史明乎得失之迹。傷人倫之廢哀刑政之苛。吟詠情性、以風其上。達於事變而懷其舊俗者也。故變風發乎情、止乎禮義、發乎情、民之性也。止乎禮義。先王之澤也。是以一國之事。一人之本、謂之風。言天下之事、形四方之風、謂之雅。雅者、正也。言王政之所由廢興也。政有小大。故有小雅焉、有大雅焉。頌者、美盛徳之形容、以其成功告於神明者也。是謂四始。詩之至也。然則關雎麟趾之化、王者之風。故之周公。南言化自北而南也。鵲巣虞之徳諸侯之風也。先王之所以教、故之召公。周南、召南正始之道。王化之基。是以關雎、樂得淑女以配君子。憂在進賢不淫其色。哀窈窕、思賢才。而無傷善之心焉。是關雎之義也。


原来,关雎是夫妇之始,君子配淑女,是一切礼义之开始,下面的就是解说何为君子,如何淑女之诗。


我汗,我狂汗,我尼加拉瓜爆布汗!原来那句诗是说:


君子须配淑女,美丽得体的淑女,君子们自然都心仪,遇到心爱的人,会觉得睡也睡不着,怎么去追呢?诗中有规范,琴瑟友之,钟鼓乐之。这些习俗正保留于某些纯朴的少数民族中。周南原来是教化女子篇啊,诗经开篇教化淑女。


唉,谁说中国自古妇女无地位?谁说孔子卑视女人,孔夫子不过是分‘女子”和“淑女”,孔夫子教化世人,有教无类,如何有后世这些残害妇女的兽行,那些兽行不过是汉族男人在不断地受得外族的侵略后产生的变态心理行为,如同巴黎市民在纳粹离去后残害那些曾给予纳粹军官欢颜的可怜女子。这些无耻文人还把诗经中每诗之序删掉,让后人只能读死书,死读书,嗟夫!

怪不得,后世中国不存在淑女一说,只有烈女,但全世界都有淑女一说,其实“窈窕淑女,君子好逑”,中国又怎么可能没淑女一说,只不过被后来的心理变态的无耻的汉家文人阉割了。特指宋及宋之后的理学文人——无耻。


葛覃

葛覃、后妃之本也。后妃在父母家、則志在於女功之事。躬儉節用。服澣濯之衣。尊敬師傳則可以歸安父母。化天下以婦道也。


卷耳

卷耳、后妃之志也。又當輔佐君子。求賢審官。知臣下之勤勞。内有進賢之志、而無險私謁之心。朝夕思念、至於憂勤也。


樛木

樛木、后妃逮下也。言能逮下而無嫉妬之心焉。


螽斯

螽斯、后妃子孫衆多也。言若螽斯不妬忌、則子孫衆多也。


桃夭

桃夭、后妃之所致也。不妬忌、則男女以正、婚姻以時、國無鰥民也。


兔置

兔置、后妃之化也。關雎之化行、則莫不好徳、賢人衆多也。


苤莒

后妃之美也。天下和平、則婦人樂有子矣。


漢廣

漢廣、徳廣所及也。文王之道、被于南國、美化行乎江漢之域、無思犯禮、求而不可得也。


汝墳

汝墳、道化行也。文王之化、行乎汝墳之國、婦人能閔其君子、猶勉之以正也。


麟之趾

麟之趾、關雎之應也。關雎之化行、則天下無犯非禮。雖衰世之公子、皆信厚如麟趾之時也。(这是铮铮君子的美德)

麟之趾、振振公子、于嗟麟兮

麟之定、振振公姓、于嗟麟兮

麟之角、振振公族、于嗟麟兮



不知是不是只有我才这样无知,只看过官方版本,还是说,《诗经》全本仅在日本?

本文内容于 2009-8-11 16:47:18 被中华铁血情编辑

0
回复主贴

相关文章

更多 >>
聚焦 国际 历史 社会 军事
11条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭