哈哈!日本网民酸韩国军队!

zws2007 收藏 3 2232
导读:  这篇是韩国的报道,是说海军第一舰队访问了日本的海上自卫队,但是文章使用了东海(也就是日本海)的字样,而日本的媒体原文翻译过去了,所以引起了网友的强烈不满。      [東海26日聯合ニュース]海軍第1艦隊司令部と日本の海上自衛隊舞鶴地方隊との交流・協力が強化される見通しだ。    海軍第1艦隊が26日に明らかにしたところによると、ソ・ギョンジョ司令官は同日、司令部を訪問した宮浦弘兒舞鶴地方総監と協力会議を開き、交流定例化や軍事交流協力策について意見を交わした。これまで海
近期热点 换一换

这篇是韩国的报道,是说海军第一舰队访问了日本海上自卫队,但是文章使用了东海(也就是日本海)的字样,而日本的媒体原文翻译过去了,所以引起了网友的强烈不满。


[東海26日聯合ニュース]海軍第1艦隊司令部と日本の海上自衛隊舞鶴地方隊との交流・協力が強化される見通しだ。

海軍第1艦隊が26日に明らかにしたところによると、ソ・ギョンジョ司令官は同日、司令部を訪問した宮浦弘兒舞鶴地方総監と協力会議を開き、交流定例化や軍事交流協力策について意見を交わした。これまで海軍本部レベルで韓日相互訪問は行われたことがあるが、海軍作戦部隊間の交流は今回が初めて。

海軍第1艦隊は今回の宮浦総監の訪問を機に、韓日海軍間の信頼構築と友好増進はもちろん、東海上で発生し得る海上災害などさまざまな状況に対する緊密な協力が可能になると期待している。ソ司令官は「今回の会議は両部隊間の実質的な理解と協力を発展させる機会となった。軍事交流の次元を超え、韓日間の友好増進にも寄与するだろう」と述べた。

2009年5月26日 21時8分tom*****さん

東海って言ってる時点でアウトです

有没有搞错?居然用东海这个词?


2009年5月26日 21時16分yat*****さん

絶対に信用できない相手だな

本当に味方になるのかが疑問だな

戦争になったら 真っ先に逃げそうな気が・・・

有能な敵より 無能な味方が一番恐ろしいと思うのは 私だけ?

韩国绝对没有任何信用可言,

怎么会把他们看作是盟友?

如果爆发战争,他们是第一个逃跑的,

比起我们周围的强敌,居然有这样无能的盟友,真是难过啊!


2009年5月26日 21時17分akk*****さん

日本海ときちんといえないような敵国と

協力なんかできるか!カス!

想把我们的日本海都抢过去的敌国还能做盟友?


2009年5月26日 21時5分tok*****さん

仮想敵国にされてますので、韓国の竹島の不法占拠を解くまで、

適当にファビョでも楽しんでください。

ご存知と思いますが、韓国軍の歴史のテキストは大笑いです。

韩国根本就不是我们的盟友,他们不法侵占了我们的竹岛。

韩国军的历史简直就是个笑话。


2009年5月26日 21時20分lan*****さん

竹島問題等々、いろいろ解決しないといけない問題が

山ほどあるのにねぇ。まだ米軍との方がメリット

多いんでない?韓国はメリットないだろう?

そもそも、不法占拠している国と交流・協力するのは

おかしいと思うが。

日韩之间诸如竹岛问题还没解决的问题多的山那么高。韩国不知道给了米军多少好处。

居然跟侵占我们岛屿的人作盟友,耻辱啊!


2009年5月26日 21時32分rik*****さん

東海ってねぇ…

地味に東海が使用されている事実を積み重ねてるんだな。

东海?

居然不顾事实,不知是何居心。


2009年5月26日 21時52分is2*****さん

ぷぷ!!

偉大なる大韓国の精鋭寒隊なのに

舞鶴の海事第3機動護衛艦隊とは交流させてもらえないんだ。

まあ実力が違いすぎるしね。地方隊でももったいないくらいです。

天啊,伟大的大韩国的精锐寒队啊!

日本的自卫队只是个地方部队

级别和实力太低了,还是不要出去丢脸了。


2009年5月26日 21時25分o_o*****さん

韓国は北に対する捨て駒。

戦争で疲れたら多少交渉しやすくなるんじゃないかな?

韩国有本事针对北方去啊,

闹了那么多年的战争也没见什么动作。


2009年5月26日 22時26分kqm*****さん

東海じゃなくて日本海だろ?

流石はYONHAP NEWS。

チョンの立場で意見を述べているな。死ねよ。

什么时候日本海变成东海了?

简直是胡编乱造,去死吧!


2009年5月26日 22時44分kaz*****さん

海軍第1艦隊司令部、どこの国かを書けよ!

主語はしっかりと書く。これ文章の基本です。

海军第一舰队司令部,哪个国家的?

主语都没有,有这样写文章的吗?


2009年5月26日 22時37分yuj*****さん

交流も協力もしたくないです。

むしろ開戦してください。

交流个鸟哦!

直接开战算了。


2009年5月26日 22時14分sny*****さん

また寄生虫がすり寄ってきた

防衛省の左寄りは世間知らずで困ったものだ

誰か半島人の法則をきちんと教えてやれ

简直是群寄生虫,

防卫省的那帮人有病啊?

居然让小小半岛上的人来指手画脚!


2009年5月26日 22時5分mit*****さん

協力という言葉を使うな! ご指導をお願い致します、だろ!

不要使用协作的字样了,直接就来指导吧,


2009年5月26日 22時37分kao*****さん

東海(東シナ海)には行けないよ?

东海?那么东中国海又叫什么呢?


2009年5月26日 22時26分pan*****さん

日本海な、おまけに親善訪問などに加古つけて

情報の収集や燃料の補給は遠慮する。

他们来日本海进行这样访问很多次了,

不过到底是收集情报,还是补给燃料就不知道了。


2009年5月26日 22時15分bcc*****さん

日本の海を汚しに来るな!

天と地がひっくり返っても来るな!

不要来污染我们的日本海,

滚回你们的YY国去。


2009年5月26日 22時8分nar*****さん

ははは、大変だな。

北のミサイルが竹島に落ちたらどっちが回収するんだよ

哈哈,北方的导弹马上就会落下了,竹岛就要收回去了。


2009年5月26日 23時17分aya*****さん

竹島を占拠してる連中とこんなことするの止めてください。

韓国は竹島から出て行け。

竹岛还被占领,这种虚情假意的玩意还是不要玩了。

韩国军舰是从竹岛出发的。


2009年5月26日 23時24分saw*****さん

あ、訂正、日本海だから

更正一下,是日本海,不是东海。(东海是东中国海)


2009年5月26日 21時43分qmr*****さん

亀甲船に乗ってきて

笑わせてくれ。

坐着乌龟船?

笑死个人啊。


2009年5月26日 22時42分mus*****さん

日本に韓国海軍基地作ろう。

日本是韩国的海军基地


2009年5月26日 23時58分cki*****さん

民族自決の原則。

北と南で一戦やって、その勝者が出てこい。

それから相手にしてやる。

民族自决原则。

北方和南方打一仗,谁胜了谁做我们的对手。

北京で理髪店を利用する時の注意点

出張であれ留学であれ、北京に限らず中国での滞在が1ヶ月以上に及ぶと、髪を切りに行きたいと思うかもしれません。

街中にはよほど田舎でない限り理髪店が数件はあるでしょうが、利用の際には少し気を付けるべき点もあります。

まず最初に価格です。中国は地域によって物価の格差が日本と比べて比較的大きく、同じ町でも価格は店によってまちまちです。理髪料も同様なので、臆せずに幾らなのかを聞かなければなりません。

では北京ではどのくらい差があるのかというと、ある理髪店では調髪に15元以上するのに、別の理髪店では3元という具合です。

しかし安いのには理由があるのかもしれません。現在修業中なので安いという場合もあり、その場合は切ってもらってからでは遅いので、できればまず他の人が切ってもらっているのを観察するといいでしょう。


もう一つ、カミソリを使わないよう頼むのが無難です。普通カミソリの消毒などはせずにそのまま次々と使うので、へたをすると肝炎等に感染する危険があります。

最後に、理髪店という看板を出していながら実は風俗店というところが結構あります。見分けるのは比較的簡単で、入ればそれ風の女の人がいることでしょう。そして大抵、看板よろしく店先で客を待っています。

そちらが目的という人もいるかもしれませんが、こちらがカミソリ以上に危険なのは言うまでもありません。どうぞご注意を。

在北京去理发店时应该注意的事项

这篇文章是针对那些到北京出差或者留学时间超过一个月以上的人,想要去理发店理发时的注意事项。

先说价格,同日本相比,中国因为地区的差别价格的差别更大,即使是同一个地区不同的店面价格也不一样。理发店也是一样,所以在决定去哪家之前最好多打听多问。

那么就北京来说差别会有多大呢?有的理发店15元以上,有的只需要3元。

讨价还价的机会无处不在。比如说那些人很多比较忙的店面,去这样的店要稍稍等一会儿,观察其他的人是怎么收费的,然后你就不会被敲竹杠。(我靠,小日本也太精了,都这样我们还赚个屁钱)。

另外,尽量不要用剃刀。中国的理发店一般不会使用一次性的剃刀,所以有感染肝炎等传染病的危险。

最后,特别提醒,不要被那些标着是理发店实际上是鸡店的地方所迷惑。分辨的方法很简单,假的理发店有很多风骚的穿着暴露的女人,她们大都在门口很醒目的地方招呼客人。(惭愧啊惭愧!中国的理发店居然都上了日本的热点了,这下世人皆知了)

在这里可能有无法预料的各种危险,所以一定要慎重慎重!


2009年5月16日 23時49分com*****さん

この記者は風俗店のことが言いたかっただけですね。

次回はもっと良い記事書いてくださいね。

这个记者对鸡店的叙述那么详细简直有伤风化,

下次请写点好的东西。


2009年5月17日 11時31分mms*****さん

駐在者の苦労は理解するね。

駐在生活で一番苦労するのは床屋と言っても過言でないかな。

現地文化の体験とは言っても少し怖い。C型肝炎は接触感染からなので。

床屋かみそりの危険性は全くそのとおり。中国(だけではない)滞在要領書に書いてある。

上海には日本人の床屋もあるが混んでるので待てない。ここは安心だが。

選ばれた中国駐在企業戦士、頑張ってください。

出差的人的烦恼谁能明白哦!

要说出差在外最大的烦恼就是理发的问题那是一点都不夸张,

虽说可以体验当地的文化,但确实是比较恐怖。

不小心的话乙型肝炎都可能感染。所以理发是一件比较危险的事情,

这样的出差地注意事项(特别是针对中国)早就该出版了。

在上海就好多了,理发店比较多,而且不用等待,可以安心。

各位在中国出差的战士们,你们要坚强啊!


2009年5月17日 0時37分pop*****さん

北京で理髪店を利用なんて絶対にしない

ツカサだけ行って来ればいい

北京的理发店绝对不能去,

就用电动剃须刀就可以了。


2009年5月17日 21時24分sta*****さん

昼は理髪店。夕方以降はヘルスに早代わりという店が多いですよ。

行かれる方は気を付けて。

白天是理发店。很多到了晚上就变成保健按摩店了,

去潇洒一回也很不错。


2009年5月17日 21時24分shi*****さん

日本人が15元で高いと思うわけねえだろうが・・3元も15元もほとんど変わらん。

对于日本人收费15元太高了吧?

3元到15元这么大的差距也太夸张了吧。


2009年5月17日 21時22分dis*****さん

日本に生まれてよかった。

真庆幸是生在日本哦。


2009年5月17日 23時42分sek*****さん

消毒無しか。凄いな(汗)

日本に生まれて良かった。

根本就不消毒?瀑布汗!

真庆幸生在日本啊!


2009年5月17日 23時30分bug*****さん

日本では理美容店は保健所の許認可が必要であり、

衛生面では結構厳しい。抜き打ち検査もあるよ。

カミソリはほぼ100%、一客毎に使い捨て替刃使用だと思う。

中国は全般的に不衛生だからレーザー使用は遠慮したほうが良いでしょう。

店の奥が売春宿になっているのは全国あちこちにあるらしいネ。

在日本不论是理发美容店还是保健所都是需要营业执照的,

而且卫生搞得非常好。经常都会来检查。

剃须刀绝对是每一位客人只使用一次。

中国完全不卫生,所以绝对不能使用剃须刀。

另外卖春的鸡店全国到处都是。



2009年5月18日 11時11分gla*****さん

風俗の床屋に入ってみると、

日本人ばかりだった。

到那些鸡店的人只有日本人。

1
回复主贴

相关推荐

更多 >>
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
3条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下