新闻周刊:在华留学生抱怨汉语教学落后

灭世之雨 收藏 0 110

美国《新闻周刊》8月1日一期发表文章,题目是“汉语误区”。文章说,对任何想在未来大展宏图的人来说,到中国学习汉语是一个不错的投资。如果以为,买上一张到中国的机票,报一个汉语学习班就万事大吉了,那就大错特错了。由于汉语教学教材过时,教学风格死板,中国的汉语教学水平普遍落后。文章摘要如下:


大部分到中国学习中文的学生最终都不太满意。一名19岁的肯尼亚学生在中国最好的语言训练中心———北京语言大学学习了一年汉语,他自称已经可以用中文来讨论电脑问题了。不过,这并不是拜大学所赐,相反,他对死板的课本和被动的会话练习感到很失望。


美国圣母大学的乔纳森·诺布尔说,问题在于中国的传统语言教学建立在记忆生字的基础上,会话练习有限,这样即使学生掌握了一些词汇,也不知道如何在不同的场合使用。他说,结果是,在美国学习汉语的学生反而有时比那些到中国学习汉语的学生说得更流利。


这也许是孔子的过错,他强调服从师长。他的影响一直存在于中国的教育体系,即讲课的是老师,学生的任务是听讲。但是,负责假期语言课程设计的神经语言学家兰斯·诺尔斯认为,人类大脑对语言的习惯过程并不是这样。他设计的课程强调听和说,尽量少接触课文,因为他认为局限于课本会令大脑变得迟钝。


课文在教学中也是必需的,但并不像中国的课本那样把重点放在单词表上,对于基本的语法模式却没有足够的重复。学生更愿意知道在真实的语言环境中如何应对,但很少有课本提供这样的机会。相反,某些课本更愿意介绍一篇让人头脑发木的关于熊猫的文章,然后再描绘一下竹子的生长习性。还有一些课本会介绍一些中国名菜背后的典故。能在中国的语言课本中找到商业会话或现实生活对话算是幸运的。


那么,那些渴望学习汉语会话的人该怎么做呢?他们有的不惜花费更昂贵的学费到西方国家学习汉语,有的干脆上网,网上有足够的互动软件可以提供更贴近现实生活的学习内容。


目前有一些迹象表明,中国的某些大学终于认识到了他们的问题。苗强(音)是北京语言大学出版社汉语教学课本研发负责人。他说,2002年在加拿大几所大学的协助下,他们出版了《新实用汉语课本》,很多教师说这本书是向前迈出的一大步。但是,苗强认为,书中还是缺少一些工作环境下的语言内容。他说,课本的内容每5年全部更换一次,但是网上教学系统却更新很快。


1
回复主贴

相关推荐

聚焦 国际 历史 社会 军事
0条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭 我们足球都赢啦,这里岂能服输?