“菠菜法则”断想

睿勤善威 收藏 0 134
近期热点 换一换

菠菜原产于西域波斯,故而得名。不过,菠菜虽原产于西域,却是通过尼泊尔传入中国的。记载唐代典章制度的史书《唐会要》中有这样的叙述:“太宗时,尼婆罗国献波棱菜,类红蓝,实如蒺藜。” “尼婆罗”即今日尼泊尔,而“波棱菜”也叫做“菠薐菜”(至今闽南语仍然这样称呼菠菜),也许由于中间一个“薐”字既难写又难认,在普通话中就逐渐将其简化为“菠菜”了。


菠菜传入中国后被广泛种植,现在中国已经是世界上第一大菠菜生产国,产量占世界总产量的80%以上。菠菜营养价值较高,含有蛋白质、胡萝卜素和其他维生素。很久以来人们一直有个认识误区,以为菠菜含铁量高,可以补血。但营养学家发现,菠菜中所含的铁质很难直接被人体吸收,因此菠菜补血只是一种误传。人们更看重的是菠菜中富含的抗氧化剂,这种物质具有抗衰老、促进细胞增殖、增强青春活力的作用,所以在民间菠菜还是被看成一种神奇的蔬菜。美国的老牌卡通片《大力水手卜派》,就将卜派描绘成每吃完菠菜罐头,就可以产生巨大力气、击退对手的英雄。


日本,菠菜被赋予了特殊的功效和涵义,这种特殊功效和涵义并非因为“含铁量高”,也与“大力水手”无关,而是因为发音的巧合。日语“菠菜”一词的发音包含三个音节,正巧与“报告、联络、相谈(商量)”这三个日语单词的前半部分一样,所以日语的“菠菜”发音便与这三个词的简写“报、联、相”相同,人们借此演绎出“菠菜法则”,实际上它的正式名称叫“日本企业管理基本法则”。


作为日本企业管理中最为普通的法则,“菠菜法则”既好理解、记忆,又非常容易执行。具体来说,“报告”要求简明扼要,言之有物,书面报告最好配上图表;“联络”要求确认“5W2H”,即:何时(When)、何地(Where)、谁(Who)、什么(What)、为什么(Why)、怎样(How)、多少(How much);而“商量”则是与同事或客户充分交换意见,准备完成任务的对策。在日本,如果一个员工不能很好运用“菠菜法则”,就有可能受到老板这样训斥:“怎么没有报告?你联络了吗?你商量了吗?”


中国企业向日本企业学习已近30年,实践中却常有知易行难的感觉。究其原因也许与企业人关注的侧重点不同有关,即我们对于日本企业管理经验的理论层面探讨多,而敦促员工熟练掌握并认真应用基本法则的管理实践略显不足,尤其在运用那些难于实行或在短期内不能见效的管理经验时,又过分强调文化差异的影响,因而阻碍了企业潜力的挖掘和生产力的发挥。


“菠菜法则”告诉人们,无论是企业的管理者还是普通员工,每天从事的工作都可以纳入“报告、联络和商量”的范围。只要懂得“菠菜法则”的要义,并将“报告、联络和商量”作为日常习惯来培养,就可以将许多看起来繁杂的事情变得简单,使企业内部和外部的机制运行顺畅,工作质量和效率不断得到提高。而企业内部人员之间的这种经常性“报告、联络和商量”,还可以成为企业员工之间关系的润滑剂,从而构成相互信赖的基础,营造融洽的氛围。


看似简单的法则,用好了则可极大地释放出生产力,我们不妨多做些推广实践的尝试。

1
回复主贴

相关推荐

聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
0条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下